Le Bangladesh attache une importance particulière à l'universalisation du TNP.
孟加拉国《条约》的普及化。
Il faut accorder plus d'importance au développement des pays les moins avancés.
应更加最发达国家的发展。
Une grande importance devrait être accordée aux besoins particuliers des PMA.
应当高度最发达国家的殊需要。
Le respect du TNP est une question à laquelle l'Union européenne attache une importance particulière.
欧洲联盟遵守条约问题。
Le Gouvernement chinois avait toujours attaché une grande importance aux difficultés rencontrées par les PMA.
中国政府一向极为最发达国家所面临的问题。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端《条约》第四条的执行。
Certaines délégations accordent moins d'importance que d'autres au rapport du Groupe d'étude.
一些代表团比其他代表团较小组的报告。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们的同胞常常善政的真正价值。
Les pays membres de la Coalition soulignent à nouveau l'importance qu'ils attachent à l'universalité du TNP.
新议程各国再次希望强调它们非常《条约》的普遍性。
De nombreux États répugnent toujours à accorder la priorité aux besoins spécifiques de ces mineurs.
许多国家仍然他们的殊需要。
Il s'agit évidemment de veiller dûment à ce que cette efficacité ne soit pas sacrifiée.
但是我认为,我们越来越有必要大安理会,同时适当确保牺牲安理会的效率。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府农村地区。
Il note que la Commission de recours des étrangers n'a pas attaché d'importance à cette incohérence.
他指出,外侨上诉委员会根本这项一致之处。
Comme je l'ai déjà indiqué, les Pays-Bas attachent une grande importance au principe de la non-discrimination.
我已在前面指出,荷兰非常歧原则。
Nos efforts devraient porter tout particulièrement sur les graves problèmes économiques des pays les moins avancés.
在我们的努力中,我们必须继续最发达国家面临的紧迫经济问题。
C'est peut-être la raison pour laquelle les délégations n'ont pas accordé beaucoup d'attention au débat d'aujourd'hui.
或许这就是各国代表团对今天的讨论那么的原因。
Nous attachons beaucoup d'importance à la question de la non-prolifération, notamment des armes de destruction massive.
我们非常问题,是大规模毁灭性武器。
Deuxièmement, tenter de comprendre les raisons pour lesquelles on s'est peu soucié du sort de ces personnes.
第二,设法了解对国内流离失所者困境甚的原因。
Mme Mo1aroni (Saint-Marin) dit qu'il semble exister une certaine indifférence à l'égard du problème de la drogue.
Molaroni女士(圣马力诺)说,对毒品问题看来存在着一定程度的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et sur place, mal logé, mal considéré, il n’était même pas très bien payé.
在现场时,住得很差,不被重视,他甚至没有很好的报酬。
Il contribue aussi à changer l'image d'un métier jusque-là pas franchement considéré.
它也有助于改变个此前并不被特别重视的职业的形象。
Et un vrai travail créatif pour le coup, parce qu'on n'est pas habitués à valoriser ça.
——确实是正的创造性工作,因我们不习惯去重视。
Son père avait pris l’habitude de la compter si peu qu’il ne l’avait pas consultée sur le consentement au mariage de Marius.
她的父亲平时贯不重视她,所以在马吕斯的婚事上也没去征求她的意见。
Si on construit, je ne sais pas, quelque chose où la vie des gens est impliquée, c'est difficile de se passer de la qualité.
如果我们在建造与人们生活息息相关的东西,那就很难不重视质量。
L'isolement est une condition jugée anormale, source de souffrance et d'aigreur, dans laquelle on estime qu'on ne trouve pas sa place et qu'on n'est pas considéré.
隔离被视种异常状态,是痛苦和愤世嫉俗的来源, 在种状态下, 人们认自己找不到归属感, 也不被重视。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释