De tempérament autoritaire, tu as un don pour commander et diriger une équipe.
由于专性格,你在指挥和管理团队上有很天赋。
Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.
如果社会是专,则国家是宪国家就毫无意义。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专相混淆感觉。
Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.
植根于大多数公民思意识中无知和专大男子行为必须根除。
Toutes les dictatures doivent cesser, y compris la dictature qui existe à l'ONU.
各种专做法必须停止,包括在这个场所专做法。
L'origine du problème haïtien est le sous-développement et des périodes prolongées de dictature.
海地问题来源于不发达状况和长期专。
Nous ne nous faisons aucune illusion quant à la nature inhumaine et brutale de la dictature de Saddam Hussein.
们也不对萨达姆·侯赛因专无人道和残忍性质抱任何幻。
La stabilité et la prospérité de l'Iraq, émergeant d'une dictature féroce, sont dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
摆脱残暴专伊拉克稳定与繁荣有利于整个国际社会。
Nous souhaitons que l'Iraq soit prospère et que son peuple puisse déterminer son avenir en toute liberté.
们寻求一个繁荣伊拉克,在那里,伊拉克人民能够在没有障碍和专情况下自由地决定未来。
Les actes d'agression insensés en Palestine occupée soulignent la tyrannie de l'occupation.
在被占巴勒斯坦境内愚蠢侵略行径突出表明了占领专性质。
La structure de leur gouvernance est basée sur l'autoritarisme et elles sont inspirées par une culture monolithique.
它们管理结构是专式,驱动它们是一种单一文化。
M. Kyaw Tint Swe (Myanmar) fait observer que les résultats du vote traduisent la tyrannie d'une minorité.
Kyaw Tint Swe先生(缅甸)说,表决结果反映了少数派专。
La coalition a libéré le peuple iraquien de la tyrannie brutale du régime de Saddam Hussein.
联盟已解放伊拉克人民,使其摆脱萨达姆·侯赛因政权野蛮专。
Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他们是专和暴虐政权受害者,是冲突和犯罪偷渡团伙受害者。
Le Népal a derrière lui une longue histoire de lutte politique contre des régimes totalitaires ou autocratiques.
尼泊尔具有悠久反极权或专政治斗争历史。
Il affirme également que le Ghana vit sous une dictature brutale et qu'aucune opposition politique n'y est tolérée.
他还指出,目前加纳存在着残酷专统治,不容任何政治反对派存在。
La lutte contre le terrorisme ne justifie pas l'emploi de méthodes totalitaires ni ne légitime l'existence de régimes dictatoriaux.
反对恐怖主义斗争既不能用来证明必须采用全控手段,也不能用来证明专体存在是合法。
L'impact des attaques arbitraires d'Israël contre les infrastructures des territoires occupés pénalise particulièrement les femmes et les enfants.
以色列专措施对被占领土上基础设施造成了很大影响,妇女和儿童对此感受尤为深刻。
Elles échafaudent des stratégies pour ramener la société afghane à sa récente période sombre, à l'autorité arbitraire et à l'avilissement de l'individu.
他们正在方设法使阿富汗社会重新回到黑暗时代、专统治和个人遭到极度贬低境况中去。
Mais la seule garantie contre le terrorisme, la corruption et la tyrannie à l'avenir est un engagement absolu d'éliminer ces fléaux au présent.
但是,在今后避免恐怖主义、腐化和专唯一保障是在目前不妥协地致力于消除这些罪恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que le pouvoir iranien est autoritaire et qu'il est illégal de s'opposer à lui.
因为伊朗权是专制,反对权就是非法。
Si vous êtes ESTJ, vous pouvez donc dans ce cas là avoir un côté plutôt dictateur, et tyrannique.
如是ESTJ,因此会在这种情况下有更独裁者和专制一面。
C'est tout ce qu'il y a : un pouvoir fort, presque autoritaire, la raison d'État, et c'est marre !
强大而几乎专制权力,国家利益至上,就这样!
Autoritaire, Cavaignac en profite pour prendre la tête du gouvernement.
卡韦尼亚克是一个专制人,他趁机掌握了府领导权。
La crainte d'une dérive encore plus autoritaire.
- 害怕更加专制漂移。
Parce que sa politique est autoritaire et empêche les journalistes, les personnalités politiques et la population russe de s'exprimer librement.
因为他策是专制且阻止记者,治人物和俄罗斯人民由表达。
Mais je me sentais bien à l'aise en démontant les ressorts de l'autocratie russe.
但我对拆除俄罗斯专制泉水感到非常在。
Vous pouvez alors devenir plutôt autoritaires: vous allez vouloir imposer l'harmonie, à vouloir forcer tout le monde dans ce sens.
于是变成更专制人:会强行想要和谐,强迫每个人都这么做。
Dans ce diktat communautaire, impossible de fixer son propre tempo !
在这种社区专制统治下,人无法确定节奏!
Son destin est désormais lié à celui de son mari et à celui de la monarchie absolue.
她命运现在与她丈夫和君主专制命运联系在一起。
C'est-à-dire, actuellement, afin de couper avec un système qui est complètement autoritaire, un système complètement de dictature.
也就是说,目前,为了削减一个完全专制制度,一个完全独裁制度。
Images rares dans cette république autoritaire d'Asie centrale.
这个中亚专制共和国罕见图像。
Bardot l'insoumise, jusque sur les plateaux de cinéma face à un metteur en scène tyrannique.
- 叛逆芭铎,即使在面对专制导演电影场景中也是如此。
Sauf que la Monarchie de Juillet est déjà un régime assez autoritaire : toutes les réunions politiques sont interdites.
然而七月王朝已经是相当专制权:所有治会议都被禁止了。
La Hongrie comme la Pologne poursuivent leur dérive autoritaire et nationaliste.
匈牙利和波兰都在继续他专制和民族主义漂移。
Eh bien pas grand-chose, dans un premier temps : la IIIe République, plutôt libérale, bourgeoise et autoritaire, a négocié cette fois-ci.
好吧,起初并没有改变什么:相当由、资产阶级专制第三共和国组织了这次谈判。
L’affreux despotisme est revenu, le plus dur des bâillons est de nouveau sur les bouches.
可怕专制主义又回来了,最难嘲讽又回到了人嘴上。
Désormais, tous les scénarios sont possibles : insurrection populaire, coup d’État militaire ou un gouvernement toujours plus autoritaire.
从现在开始,所有情况都有可能发生:民众起义、军事变或更加专制府。
Mais, plus jeune et enflammé que son père, il persiste à croire que la domination française de son île est despotique.
但是,他比他父亲更年轻和热情,他坚持认为法国对他岛屿统治是专制。
Car ce despotisme du blanc on le retrouve partout. Pas une chevelure ne serait être parée sans être poudrée.
因为这种白人专制随处可见。没有粉末就不会装饰头发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释