有奖纠错
| 划词

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

怕被遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.

自李唐来,盛爱牡丹。

评价该例句:好评差评指正

On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.

只有涉世未深才会痛恨和生活。

评价该例句:好评差评指正

Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.

◊ 如果市场可以解决一切问题,岂能不知!

评价该例句:好评差评指正

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来,在,徳雷福斯始终是个罪

评价该例句:好评差评指正

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义存在加重了负担。

评价该例句:好评差评指正

On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.

这不会给以正在取得进展印象。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

今天,这些机构和进程暴露在

评价该例句:好评差评指正

Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.

但愿以后不会没有完成这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.

视为机会因素,它都将之视为威胁。

评价该例句:好评差评指正

Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.

必须伸张正义,必须使看到正义得到伸张。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.

眼中,联合国是国际关系中法治象征。

评价该例句:好评差评指正

Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.

法国用其独特魅力向展示了她最精彩

评价该例句:好评差评指正

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一辽阔资源巨大价值在很大程度上尚未被所知。

评价该例句:好评差评指正

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

要向表明,是不会辜负这一重要遗训

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.

今天,站在一起对不会允许这种情况发生。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.

核能重要性和其重要性在未来可能增加这一点为普遍公认。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

期待着以大陆为熟知热情和友善来接待每一位与会者。

评价该例句:好评差评指正

Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.

一首诗好比一曲美丽旋律, 而诗就是把它献给钢琴家.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sardonique, sardoniquement, sardonyx, Sardou, sargasse, sari, säri, sarigue, sarin, sarira,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Et les gens commencent à s'en rendre compte.

世人也开始注意到我。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

On ne doit la vérité à personne.

无需向世人揭示所谓

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Enfin, il sauve le monde de la menace du grand Poulpox.

最后,他拯救世人于Poulpox威胁之中。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Internet représente une chance pour le monde.

因特网问世可称得上是世人一大幸事。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Oui, un mort qui a peur de basculer dans l'oubli.

对啊,一个担心自己被世人遗忘死人。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.

耶和华降临,要看看世人所建造城和塔。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ce trésor chargé de poussières depuis des milliers d’années peut maintenant être admiré par le public.

尘封了几千年瑰宝得以与世人见。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La poupée Barbie est née le 9 mars 1959 aux États-Unis.

芭比娃娃于1959年3月9日美国被世人所知晓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il faisait laborieusement de toutes ces prescriptions un ensemble harmonieux qu’il voulait présenter aux âmes.

他正苦心孤诣地着手把所有这些条规编成一个协调整体,供世人阅读。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous avez pris des risques que la société vous a fait payer, monsieur Ivory ?

“您是不是已经为此付出了代价,被世人排斥,伊沃里先生?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

Comme si le destin avait voulu te rattraper, ne jamais te laisser partir vers ta liberté.

报纸上有提供更多消息,一共有四名死者,这句话对世人而言已经足够。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, monsieur, non, et ce n’est pas sans raison qu’on m’a appelé Louis le Juste.

,先生,世人称朕为公正路易,总是事出有因

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ils avaient des transports pleins de folie. Leur bonheur eût paru plus grand aux yeux du monde.

他们有过一些充满了疯狂昂奋时刻,世人眼中,他们似乎更加幸福了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

Il existait déjà plusieurs façons de communiquer après sa mort, testaments, livres, enregistrements sonores ou en images.

人死后继续与世人沟通方式已经有很多,比如遗嘱、书、声音或录像。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Capricieux et infidèle, le roi voulait être appelé Louis le Juste et Louis le Chaste.

国王原本是个喜怒无常,对爱情又不忠贞人,却偏偏要世人崇奉他为“公正路易”和“贞洁路易”。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se promenait autour, les bras croisés, en méditant sur l’ineptie du gouvernement et l’ingratitude des hommes.

他两臂交叉,草地周围转来转去,心中默默念叼:政府有眼不识泰山,世人忘恩负义。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Alors que Van Gogh n'a pas réussi à vivre de son art, ses peintures se vendent aujourd'hui des millions d'euros.

虽然梵高生前并有得到世人认可,但他作品如今售价高达数百万欧元。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Deux salles, deux ambiances, une girl qui réussit aux yeux du monde et une autre qui pleure dans sa chambre.

两个房间,两种氛围,一个世人眼中取得成功女孩,还有一个自己房间里哭泣女孩。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Le ministère de l'Intérieur a demandé au Serivce national de la jeunesse de transporter ces survivants à Nairobi.

内政部已要求全国青年世人将幸存者运送到内罗毕。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Son crâne a été mis au jour, lors de fouille en 2001, au Tchad, un pays situé au centre de l'Afrique.

当2001年人们挖掘一个位于中非国家-乍得时,他头颅得以被世人发现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarong, saronide, saros, saroual, sarracenia, sarracénie, sarracénique, Sarrail, sarrancolin, Sarrasin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接