有奖纠错
| 划词

Deuxième journée de compétition avec l’entrée en lice de six équipes.

世界开始第二天已有6个进入了第二轮竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements des pays du tiers monde ont d'ores et déjà pris le chemin de leur libération.

许多代表第三世界政府已经开始寻求我们自己自由。

评价该例句:好评差评指正

En cas de succès, la révolution des TIC qui s'est engagée dans les pays en développement franchira une étape.

这一目标如能实现,就能够推动发展中世界已经开始进行信通技术革命。

评价该例句:好评差评指正

Suite à ces découvertes, le c-pentaBDE a été progressivement éliminé, volontairement ou par voie réglementaire, dans plusieurs régions du monde.

这些调查结果使世界一些地区开始对商用五溴二苯醚进行主动规范性淘汰。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation plus courante des antibiotiques, vaccins et insecticides a amorcé le déclin rapide de la mortalité dans les pays en développement.

由于更多地使用抗生素、疫苗杀虫剂,发展中世界死亡率开始迅速下降。

评价该例句:好评差评指正

Mme Udo (Nigéria) souligne que partout dans le monde, les enfants ont commencé à reconnaître les Casques bleus comme des symboles d'espoir.

Udo女士(尼日利亚)指出,全世界儿童开始认识到联合平人员是希望灯塔。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'a commencé le processus d'intégration de ces pays dans l'économie mondiale, processus qui s'est étendu rapidement à la plupart des pays en développement.

这实际上就是这些融入世界经济过程开始,这一过程很快就遍及大多数发展中

评价该例句:好评差评指正

Tout progrès vers l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires doit commencer par de sérieux efforts régionaux ayant pour objectif de réaliser le désarmement nucléaire et de débarrasser le monde des dangers nucléaires.

随着各地区为实现核裁军使世界免除核威胁所作认真努力,在实现无核武器世界道路上必须开始取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les espoirs de réforme de l'Organisation des Nations Unies ne sont que la première étape vers la naissance annoncée d'une organisation mondiale qui serait mieux en phase avec les réalités du monde actuel.

联合改革前景只是实现能够更好体现当今世界现实世界组织前景开始

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur exécutif a exprimé l'espoir que la Conférence et la nouvelle Convention marqueraient le début d'un processus qui déboucherait sur un monde de paix et de justice, où l'état de droit serait respecté.

执行主任希望,新公约将成为迈向一个平、正义尊重法制世界进程开始

评价该例句:好评差评指正

Au moment où tout laisse à penser que la croissance va revenir, nous voyons qu’au cours de cette année, au milieu des difficultés de toutes sortes, un monde nouveau a commencé à se construire.

当一切都表明增长将要回复时刻,在这一年期间,在各种各样困难中,我们看到一个新世界已经开始组建。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, la récession qui s'annonce dans les pays développés finira par affecter tous les secteurs dans tous les pays du monde en raison de la mondialisation croissante des opérations financières et commerciales.

然而,由于全球金融贸易一体化程度增加,发达世界刚刚开始衰退最终将影响到世界所有所有行业。

评价该例句:好评差评指正

Alors que de nombreux pays, y compris des pays en développement, avaient commencé de se doter de stratégies électroniques nationales, il était essentiel d'inclure dans ces stratégies des programmes de mesure de l'utilisation des TIC et du commerce électronique.

很多,包括发展中世界,已开始制定本电子战略,因此必须在这些战略中包括进统计通信信息技术电子商务计划。

评价该例句:好评差评指正

Les terribles événements qui se sont produits dans cette ville il y a deux mois ont, de fait, souligné de façon spectaculaire que le monde avait un énorme besoin d'amorcer et d'appuyer un dialogue sérieux et approfondi entre les civilisations.

确实,两月之间就在这个城市中发生可怕事件突出强调了我们世界紧急需要开始续进行不同文明之间严肃而有丰富内容对话。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la coopération multilatérale prend de nombreuses formes et les gouvernements des pays du monde entier commencent à employer de nouveaux instruments et à renforcer les instruments existants pour combler le fossé entre les menaces réelles et l'action nécessaire pour y faire face.

然而,多边合作形式多种多样,世界政府已经开始利用新手段并加强现有手段来缩小实际威胁应对威胁所需要采取行动之间距离。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique, qui avait déjà connu les horreurs et les humiliations liées à la traite des noirs et qui s'était lancée dans le combat historique pour s'affranchir de la domination coloniale, payera un lourd tribut matériel et en vies humaines pour contribuer à l'avènement d'un nouveau monde fondé sur l'égalité des droits des hommes et des femmes, ainsi que des nations, grandes ou petites.

非洲曾经经历过奴隶贸易恐惧耻辱,并早已走上将自己从殖民统治解放出来历史性斗争,我们付出了沉重生命代价物质损失,以确保一个以男女权利平等不论大小平等为基础世界开始

评价该例句:好评差评指正

Enfin, si l'on peut dire que quelque chose de bien est sorti des actes abominables du 11 septembre, ce serait ce qui suit : les pays du monde qui n'envisageaient pas vraiment un engagement et une coopération dans le cadre d'un système mondial plus large sont maintenant pleinement engagés et travaillent de concert avec des pays auxquels, auparavant, ils étaient hostiles ou pensaient à peine ou pas du tout.

最后,如果可以说,9月11日坏事中还有什么好东西,那就是:过去很少考虑在广大全球系统中进行接触与合作世界现在开始与以往敌对或它们很少想到充分接触,通力合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ressuiement, ressuivre, ressurgir, ressuscitement, ressusciter, ressuyage, ressuyé, ressuyer, restant, restante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'expédition de la civilisation trisolarienne vers le nouveau monde a commencé.

三体文明对新世界远征开始了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est le début d'un long déclin pour le monde féodal nippon.

这是日本封建世界长期衰落开始

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est un début de Mondial endeuillé.

这是世界哀悼开始

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Avec le début des mondiaux d'athlétisme.

随着世界田径锦标赛开始

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

La visite de Richard Nixon a marqué le début d'une profonde transformation des relations de la Chine avec le monde.

理查德·尼克松访问标志着中国与世界关系深开始

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

ZK : Depuis ce soir, les journaux du monde entier commencent à publier des révélations sur un scandale international d’évasion fiscale.

ZK: D,所以今世界各地报纸开始发布有关国际逃启示。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Inspiré par l’univers du jeu vidéo en 1996, il commence à coller ses petits personnages en mosaïque dans les rues de Paris.

1996年,受到电子游戏世界启发,他开始在巴黎街道上粘贴他小马赛克角色。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais dès que la guerre avait été déclarée entre le monde-mère et le monde des marges, le plaisir avait commencé à diminuer peu à peu.

但后来,自从母世界与边缘世界战争开始后,乐趣就渐渐减少了。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Alors 21 degrés c'est ma température est pas forcément la vôtre, c'est là où commence le monde merveilleux du pain, est celle de savoir faire de votre boulanger préféré.

21度是我选择温度,并不是你们一定要选择21度,这一步是制作面包奇妙世界开始一步,也是知道如何制作你们最喜欢面包一步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Avec, enfin, une victoire pour l'Espagne, 3 buts à 0... Villa, Torres et Mata ont salué par trois jolis buts le départ de la Roja championne du monde.

随着西班牙胜利,3球比0...维拉,托雷斯和马塔在罗哈世界冠军开始时用三个漂亮进球迎接了比赛。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Je suppose que maintenant que vous savez tout vous allez me congédier. Il est trop tard pour cela- notre périple autour du monde a commencé. Ciel, non, oh mon Dieu.

我想现在你知道你要解雇我一切了太了, 我们环游世界旅程已经开始了。天,不,哦,我上帝。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Parmi ces ruisseaux ; je reconnus notre fidèle compagnon de route, le Hans-bach, qui venait se perdre tranquillement dans la mer, comme s’il n’eût jamais fait autre chose depuis le commencement du monde.

在这些泉水之间,我很熟悉我们忠实伙件,“汉恩斯小溪”,它已经静静地消失在大海里面,仿佛在世界开始时候就已如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rester, restes, restite, restituable, restituer, restitution, resto, restoroute, restreindre, restreint,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接