有奖纠错
| 划词

Les conditions d'emploi et la situation sociale du personnel chargé de la sécurité - modicité des salaires et des prestations, faible niveau intellectuel, éducation médiocre, insuffisance de la formation, etc. - ouvrent la porte à la corruption.

国家警卫人员存在的一些社会问题使得他们容易受到引诱;例如薪金和津贴非常微薄、智商很低、教育程等等。

评价该例句:好评差评指正

Des êtres réels qui ne se sont pas contentés de vivre - physiquement ou en imagination - là où ils sont nés, mais qui, fortement désireux d'améliorer leur vie, ou de découvrir le monde, vont à l'aventure et tentent de saisir le changement, ne serait-ce que pour savoir ce qu'ils ont perdu.

那些满足于具体或想象中生活在他们出生地的人,那些充满改善自己生活或出去的愿望的人,他们走出去并企图抓住变革,那怕只是知道一下他们失去了什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 镰刀, 镰刀弯, 镰木, 镰洗法, 镰形, 镰叶相思树, 镰状的, 镰状红细胞, 镰状化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que sais-je, moi ? nous allons voir le monde.

“那就我来说了,但现在我们就快要混到社界去了,就要去见见世面了。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Oui, fit le pharmacien, pas d’imagination, pas de saillies, rien de ce qui constitue l’homme de société !

,”药剂师说,“没有想象力,没有趣味,一点像见过世面!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敛肺定喘, 敛汗, 敛集, 敛迹, 敛钱, 敛衽, 敛容, 敛声屏气, 敛足, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接