有奖纠错
| 划词

1.Est-ce que ton patron ne te laisserait pas partir pour huit jours?

1.东家离开八天吗?

评价该例句:好评差评指正

2.Ancien commis d'un patron ruiné dans les affaires, Loiseau avait acheté le fonds et fait fortune.

2.原是在一个亏了本的东家身边做伙计的,买了板的店底并且发了财。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Brésilien, déjà buteur à deux reprises, espère fêter ses retrouvailles avec son ancien club de la plus belle des manières.

3.巴西前锋已经为球队打进过两球,希望在重新面对东家的时候有庆祝的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défiguration, défigurement, défigurer, défilade, défilage, défilé, défilée, défilement, défiler, défileur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

1.Il s’appelait Cacambo, et aimait fort son maître, parceque son maître était un fort bon homme.

加刚菩非常喜欢他,因为待人宽厚。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

2.Es-tu la maîtresse ici ? Tu n’auras que six morceaux de sucre.

吗?糖,就只有六块。”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

3.La mère Liébard, en apercevant sa maîtresse, prodigua les démonstrations de joie.

李耶巴尔妈妈看见女,做出种种欢喜表示。

「一颗简单心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

4.J’attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre.

等着,大商人范特登杜先生。”

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

5.Ancien commis d'un patron ruiné dans les affaires, Loiseau avait acheté le fonds et fait fortune.

他原是在一个亏了本边做伙计,买了店底并且发了财。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Ah ! compère, dit Caderousse, il paraît que tu te raccommodes avec ton ancien maître d’hôtel ?

“啊,伙伴!”卡德鲁斯说,“慢慢地和好起来了吧!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

7.Elle entra dans une autre ferme, y devint fille de basse-cour, et, comme elle plaisait aux patrons, ses camarades la jalousaient.

她换了一家田庄,管理家禽,喜欢她,她同伴却又妒忌她。

「一颗简单心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

8.D'autant que le bras de fer, la bataille avec son ancien club, le Paris Saint-Germain, se poursuit.

尤其是自对峙以来, 他与巴黎圣日耳曼战斗仍在继续。机翻

「RFI简易法语听力 2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

9.Son rêve vient de se réaliser, et pas question de décevoir dans l'ancien club d'un certain T.Parker.

——他梦想刚刚实现,毫无疑问T.Parker会令人失望。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

10.Ah ! pus souvent que je mangerai de la frippe quand la fille de la maison mange du pain sec. Non, non.

“啊!女儿只吃干面包,还咽得下什么糖酱… … 噢,不,不!”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

11.On l’appelait indifféremment Ninette, Nine ou bien Domnine du nom de son patron Domnin qui est un grand saint dans le pays.

们很冷漠叫她Ninette, Nine或者是Domnine——从他Domnin来名字他是这个国家大圣人。

「André哥哥有声读物」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

12.N’est-ce pas ? la politesse veut qu’on mange, lorsqu’on est invité à dîner. On ne met pas du veau, et du cochon, et de l’oie, pour les chats.

赴宴客人,吃得多才算不辱盛情,对吧?那些预备好牛肉、猪肉、肥鹅总不至于留给猫吃吧。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement, défouler, défouloir, défourailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接