Donc en creusant le canal, il n'y aurait pas de maçonnerie sur les côtés.
因此,在挖运河,就不会有两岸砌石上。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青缓缓后退。相掩映交错。
Nous tenons à concentrer nos efforts sur le renforcement des relations transatlantiques.
我们将集中努力,加强大西洋两岸关系。
L'équipe d'abornement fixera la position du point 30 entre les rives du Ragali.
标界小组将在Ragali两岸之间确定30号界点的位置。
Nen River, la principale source de l'entreprise à des activités de transport détroit Nenjiang produit produits alimentaires.
嫩江源商贸公司主要经营嫩江两岸出产的粮食产品。
Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.
最近几年,长江两岸植被也越来越丰富,看,这一带绵延的针叶林、林葱茏,颇有气势。
Le Libéria encourage la poursuite du dialogue dans l'intérêt du peuple chinois.
比里亚鼓励为了中国人民的最大益而继续两岸之间的对话。
L'ACCE est considéré comme un pas important dans les relations entre les deux rives du détroit de Taïwan.
经济合作框架协议作为一个海峡两岸重要关系的协议.
Avant 1990, le ferry était le seul moyen de transport pour la traversée du Fleuve Huangpu.
在1990年之前,轮渡一直是往返于黄浦江两岸的唯一的交通工具。
Sur les deux rives on peut voir de nombreuses constructions qui servent au chargement du charbon dans les bateaux.
两岸可看到不少,用这些管道可以将装上船。
Nous avons adopté cette loi précisément pour éviter ce genre de situation entre les deux parties.
我们制定这部法律,就是为了防止两岸不幸状况的发生。
L'Accord vise aussi à protéger les investissements entre les deux rives du Détroit pour promouvoir la circulation des capitaux.
同时,协议旨在保护海峡两岸之间的投资,以促进资本流通。
Les jolis paysages et la serénité du courant restent toujours aussi charmants depuis plus de 300 ans.
米迪运河贯穿整个图卢兹市区,300多年以来,米迪运河的迷人之处一直在于两岸的旖旎风光和宁静的水流。
La relation transatlantique est irremplaçable.
大西洋两岸的关系是不可替代的。
La stabilité des deux côtés du détroit est décisive pour la sécurité de l'ensemble de la région Asie-Pacifique.
海峡两岸关系稳定,对整个亚太地区安全至关重要。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。
L'accord conclu par les deux parties est un bon signe pour l'interaction future de part et d'autre du détroit.
双方达成的协议是未来两岸动的一个良好迹象。
La République de Moldova préconise l'élaboration active de mesures de confiance entre les deux rives du Nistru.
摩尔多瓦共和国恳求能够积极制定在涅斯特鲁河两岸之间建立信任的措施。
Plus près de chez nous, la Nouvelle-Zélande salue l'amélioration récente des relations de part et d'autre du détroit.
在我国周边地区,新西兰欢迎海峡两岸关系最近有所改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous dressons deux piliers sur les rives du canal.
“在运两两根柱子。
Il faut aussi entretenir les rives des cours d’eau pour que rien n'empêche le récoulement.
也要维护流两,这是为了让泄洪正常进。
De chaque côté se dressent des sommets, s'élevant à plus de mille metres au dessus du fleuve.
两着高出江面1000多米高峰。
Oui ensuite aussi le canal Saint-Martin c'est pas mal du tout et les quais de Seine aussi.
对,还有圣马丁运也非常不错,塞纳两也是。
L’aspect des rives de la Mercy était magnifique.
慈悲两景色非常秀丽。
Un épais berceau de verdure s’arrondissait au-dessus de son lit et l’enveloppait d’une demi-obscurité.
两树木在上搭成一个凉棚,使周围环境半明半暗。
– Avez-vous découvert quelque chose d'important le long des rives de l'Omo ? reprit Ivory.
“您在奥莫山谷沿两有什么重大发现吗?”伊沃里开口问道。
Ils voguèrent quelques lieues entre des bords, tantôt fleuris, tantôt arides, tantôt unis, tantôt escarpés.
他们在中飘流了十余里,两忽而野花遍地,忽而荒 瘠不毛,忽而平坦开朗,忽而危崖高。
En conséquence, il y a plus de quinze millions de chômeurs sur les deux rives de l’Atlantique.
其结果是,在大西洋两,有超过一千五百万失业者。
Observez la vie locale sur les berges de ce lac où la vie sur l’eau reflète une ambiance apaisante.
观察这边湖泊两当地生活,这里水上生活反展现悠闲舒适气氛。
Ce qui se reflète dans les yeux, c'est les bois verts et les monuments historiques qui ont mille ans d'histoire.
眼中却是两崖壁上青翠树木,有千年历史古建筑群。
Ces touristes peuvent traverser à pied entre les rives.
这些游客可以在两之间步穿越。
C'est une crise économique d'ampleur en outre-Manche.
这是海峡两重大经济危机。
Quelques creeks sans importance, de simples ruisseaux encombrés de petits joncs et envahis par les orchidées, coupèrent souvent la route.
几条不那么引人注意小溪中长满了蒲草,水两开满兰花。
Sur les flancs du canal, le bitume ondule et fait tressauter les selles.
在运两,沥青起伏不定,使马鞍跳动。
Les bords de Loire sont recouverts de neige, les routes difficilement praticables parfois.
卢瓦尔两被雪覆盖,道路有时难以通。
C'est la pire fusillade outre-Atlantique ces dernières années.
这是近年来大西洋两最严重枪击事件。
C'est en revanche une affaire de partage des tâches entre les deux côtés de l'Atlantique.
另一方面,这是大西洋两分担任务问题。
Sur les deux rives, les hommes tirèrent ensuite sur un long câble, faisant délicatement se dresser les deux colonnes en acier.
然后,两人同时拉动几根长钢索,使两根钢柱缓缓竖起来。
Ils se sont également engagés à créer une atmosphère favorable au développement pacifique entre les deux rives.
他们还承诺创造有利于两和平发展气氛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释