J'entends également poursuivre un dialogue constructif et fructueux avec le Département de l'information tout au long des années à venir.
我也希望今后两年内与新闻部开展积极有、成果丰硕的对话。
Au cours de ces deux dernières années, le Secrétariat, poursuivant le dialogue avec les États Membres, s'est efforcé de doter le maintien de la paix d'une structure adéquate et solide et a présenté un certain nombre de rapports dans ce sens.
秘书处过去两年内,继续同各会员国进行密切的对话,寻求确立有维持平行动的体制的坚实而且充分的基础,并已提交了若干件与促进些努力有关的报告。
Comme on l'a déjà indiqué, l'un des principaux défis que se devra de relever la Convention au cours des deux prochaines années sera de montrer qu'elle peut non seulement élaborer des politiques mais également être véritablement utile à leur mise en oeuvre.
例如,如前所述,今后两年内《公约》面对的个关键挑战便是要表现给缔约方大会第六次大会看,《公约》不仅能制订政策,并且还是个实施政策的有工具。
Le Comité estime qu'il faudrait indiquer plutôt, dans les réalisations escomptées, ce qui sera fait concrètement pour donner suite à la Déclaration du Millénaire et à la Déclaration sur le développement social durant l'exercice considéré (étant donné que les réalisations escomptées sont propres à chaque exercice biennal).
委员会认为,反而必须指明相关的预算期间内应该有执行《千年宣言》《社会发展问题哥本哈根宣言》中的哪些规定(因为每个两年期都有特定的预期成绩)。
En prévision de la seizième session, les grands groupes ont participé aux cinq réunions régionales de mise en pratique organisées par les commissions régionales des Nations Unies, pour promouvoir un examen efficace des contributions apportées par les régions et les sous-régions au cours du cycle de deux ans.
为筹备第十六届会议,主要群体参加了由各区域委员会组织的五次区域执行会议,以便有审议区域次区域整个两年周期内提出的意见。
Au sein de la région du Pacifique, nous poursuivons notre étroite collaboration en vue de prendre des mesures régionales efficaces pour combattre nos vulnérabilités dans les domaines économique, social et relatif à l'environnement - les domaines prioritaires soulignés dans le Plan pour le Pacifique et la feuille de route de Kalibobo, adoptés par les dirigeants du Pacifique il y a près de deux ans.
我们太平洋地区内继续密切合作,确保采取有的区域行动,以克服我们经济、社会环境领域存的薄弱之处,三个领域是太平洋地区各国领导人将近两年前通过的《太平洋计划》《Kalibobo路线图》所强调的优先领域。
Ainsi qu'il ressort clairement des deux rapports dont nous sommes saisis, au cours de la période d'un peu plus de deux ans qui s'est écoulée depuis sa création officielle, la Commission de consolidation de la paix s'est acquittée de ses mandats avec efficacité et a démontré qu'elle pouvait certainement devenir un organe clef en matière de coordination des activités de consolidation de la paix.
摆我们面前的两份报告很好地反映出,自建设平委员会正式成立以来仅两年多时间内,委员会有地履行了其任务授权,并显示出成为协调国际平活动主要机关的巨大潜力。
D'après la disposition 111.4 du Règlement financier et des règles de gestion financière du FNUAP, les engagements non réglés correspondant à des crédits de l'exercice biennal précédent sont examinés périodiquement par le Directeur de la Division des services de gestion dans un délai de 12 mois à compter de la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent et, dans la mesure où ils ne sont plus valables ou nécessaires, sont annulés.
按照人口基金财务细则111.4,上个两年期批款项下保留的未清债务应由管理司司长相关两年期结束后12个月内定期审查,如果不再有或必要,则应注销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。