La Terre est aplatie aux pôles.
地球极略扁。
La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.
南北极的冰层迅速融。
Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.
世界的贫富极分日益加剧。
Il subsiste également de grands écarts au Sud.
通讯的极分正类似于城乡界限。
La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.
强迫驱逐的做法体现出贫富极分。
Les extrêmes se touchent.
〈谚语〉极相通。
Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.
此外,它极时后生存了下来。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧忿恨导致急剧的极分。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
极世界中建立的组织应适应当前现实。
Le Fonds collabore avec de hauts responsables gouvernementaux aux niveaux national et régional.
人口基金国家区域极都同政府高官合作。
De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.
这样,你就可以避开意识形态极分。
Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.
不论世界是单极、极还是多极,都是如此。
Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.
这一策略导致该国内部的极分局面出现加剧。
Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.
我们生活一个日益脆弱极分的世界。
On a constaté une polarisation de la situation financière des familles ayant des enfants.
有孩子家庭的财力状况似乎出现了极分。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
极对峙的世界已不存,合作的纪元已经开始。
La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.
极对抗的结束并未消除可能发生核灾难的危险。
La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.
立场的极分宗教极端主义都有增加。
Les pôles sont diamétralement opposés.
南北极处完全相对的端。
Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.
我们青年人希望这种极分的消极影响能够避免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans un monde politique aussi polarisé, les rumeurs vont bon train.
在如此两极分化政治世界,谣言四起。
Un peu mitigée, après, j'ai franchement, j'ai tout donné sur l'épreuve.
有点两极分化感觉,不过我真在这次比赛力了。
Ces particules se heurtent alors aux lignes de champ qui forment de grands arcs entre les pôles.
这些粒子然后与两极之间形成大弧度磁场线相撞。
Enfin, vous le savez, au niveau des pôles, la nuit ne dure qu'une partie de l'année.
嗯,您知道,在两极,一只有部分时间是黑夜。
La majorité se positionne dans une polarisation entre elle et l'ennemi extrémiste, le " rouge" ?
多数党位于它与极端主义敌人“共和党人”之间两极分化?
Dans le camp adversaire, un silence polaire.
在对立阵营,两极沉默。
Ok, mais qu’est-ce qu’elle devient toute cette eau une fois arrivée aux pôles ?
好吧,但是一旦水到达两极,会发生什么呢?
Quant à ce qu'on peut appeler une « polarité » , c'est simplement une tendance.
至于所谓“两极化”,那只是一种趋势。
Mais, quand les vents solaires sont très forts, les particules glissent sur le champ magnétique et sont attirées vers les pôles.
然而,当太阳风非常强烈时,粒子被地球场线引导至地球两极。
Une volute ininterrompue de nuages flottait au niveau de l'axe de la cité, reliant les deux extrémités de la ville.
城轴线上有一条黑色云带,连绵在整条轴线上,连接着两极。
Dans un scrutin aussi polarisé, les marchés ont donc fait le choix de l'extrême-droite.
在如此两极分化投票,场因此选择了极右翼。
Grâce à cet exploit, il est devenu la seule personne à avoir atteint les deux pôles et le sommet de l'Everest.
凭借这一壮举,他成为唯一到达地球两极和珠峰顶峰人。
L'eau est facile à trouver si la colonie est située près des pôles martiens et de leurs épaisses couches de glace.
如果基地位于火星两极及其厚厚冰层附近,那么很容易找到水。
La Terre ne tourne pas à la même vitesse que l'on soit à l'Equateur ou aux pôles.
无论是在赤道还是在两极,地球自转速度都不相同。
Dans cette société très polarisée, chacun revendique la victoire, semant la confusion nous dit Véronique Gaymard.
在这个高度两极分化社会里,每个人都声称胜利,播下混乱,维罗尼克·盖马德告诉我们。
Sauf qu’avec le réchauffement climatique aujourd’hui, la vigne s’étend vers des zones plus froides en direction des pôles.
除了随着今天球变暖,葡萄藤正在向两极方向蔓延到较冷地区。
Cet équilibre n'est pas simple à réaliser dans un monde de plus en plus en tension, polarisé, fracturé.
在一个日益紧张、两极分化、分裂世界,这种平衡并不容易实现。
Un changement d'humeur, une sorte de bipolarité permanente, d'agitation et de déprime, mais aussi avec des conséquences cardiologiques.
- 情绪变化,一种永久性两极、激动和抑郁,但也有心脏病学后果。
" Il vaut toujours mieux avoir plus de pôles dans le paysage politique et économique mondial" , a-t-il dit.
" 在球政治和经济格局拥有更多两极总是更好," 他说。
J'veux dire, le monde fonctionne par bipolarité, affrontement, manichéisme, et très rapidement j'ai pensé que l'ennemi du capitalisme triomphant, serait religieux.
我意思是,世界在两极化、在对抗、在摩尼教运作,很快我就想到,获得胜利资本主义敌人将是宗教。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释