有奖纠错
| 划词

Ces paquets font également l'objet d'un examen plus attentif.

这种钻石包裹也受到检查。

评价该例句:好评差评指正

Leur projet de budget devrait donc être examiné de plus près.

所以,应对概算进行更加审查。

评价该例句:好评差评指正

Jamba était un bastion de l'UNITA très bien organisé et contrôlé.

Jamba是组织完备、控制安盟据点。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les principales voies d'accès sont étroitement surveillées.

不过各条主要入境通道受到监视。

评价该例句:好评差评指正

Les formes plus structurées de coopération en matière policière sont beaucoup plus récentes.

执法方面组织形式比较合作最近才出现。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi très difficile d'accéder à ce niveau, qui est entouré d'une protection solide.

这一层联系受到保护,因此极难打入。

评价该例句:好评差评指正

C'est sous haute sécurité que nous nous retrouvons cette fois-ci, à New York.

我们是保安情纽约举行会议

评价该例句:好评差评指正

Cette contamination potentielle exige une étude et un contrôle approfondis.

需要对这种潜污染进行监测和调查。

评价该例句:好评差评指正

L'étude révélait l'existence de groupes criminels extrêmement bien organisés.

该项研究还表组织非常犯罪团伙。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a pris des mesures très élaborées pour lutter contre le terrorisme.

澳大利亚已经作好反恐怖主义安排。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, il ne sera pas facile de combattre une exploitation aussi bien organisée.

显然,打击这种组织开采活动不是一件容易事。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État n'est à l'abri des actes de terrorisme bien organisés.

每一个国家都受害于组织恐怖主义团伙罪行。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'incident, des précautions et des mesures strictes sont prises.

处理事件时,格执行预防和措施。

评价该例句:好评差评指正

Galster parle d'un commerce illicite bien financé et hautement organisé de viande de baleine.

尔斯特19曾提到资金雄厚、组织非洲鲸肉贸易。

评价该例句:好评差评指正

Renforcement des mesures de lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée.

针对恐怖主义和有组织犯罪采取了更措施。

评价该例句:好评差评指正

Les éventuelles transactions nouvelles seront plus étroitement contrôlées compte tenu de cette résolution.

今后如有任何贸易活动,均将根据本决议进行更监督。

评价该例句:好评差评指正

Mme Lock (Afrique du Sud) félicite le Secrétariat d'avoir présenté un rapport bien structuré.

Lock女士(南非)赞扬秘书处提交了一份结构报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU suit attentivement le projet IPSAS.

联合国审计委员会对国际公共部门会计准则项目实施监督。

评价该例句:好评差评指正

Depuis dix ans, les usines de retraitement de Sellafield et de La Hague sont étroitement contrôlées.

十年以来,塞拉菲尔德和法国海牙处理工厂一直处于监控之下。

评价该例句:好评差评指正

Le délai de garde à vue n'est pas respecté.

看守期限随时可变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶推法, 顶推桥, 顶推拖船, 顶围, 顶桅, 顶下沟, 顶先露, 顶箱, 顶箱振压造型机, 顶心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Je vous prie d’émettre immédiatement un avis de surveillance générale.

我希望大家可以立即对它展开监控。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais bien souvent tous ces beaux raisonnements étaient sans effet contre l’affreuse réalité.

但是,这推理碰上可怕现实,往往不起作用。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Le jour, les cultures qu'il a mise en place à Paris sont aussi sévèrement gardées qu'une mine d'or.

白天,他在巴黎种植作物就像金矿一样受到保护。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce que je suis très surveillée, et que le moindre soupçon pourrait me faire le plus grand tort.

“因为我受到监视,稍不注意就会铸成大错。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tout se passe derrière cette porte jalousement gardée.

一切都发生在这扇被看守门后面。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Plus surveillée que jamais, la reine sentait sourdement qu’une de ses femmes la trahissait, sans savoir dire laquelle.

王后受到空前监视,隐隐觉得侍女中有一个人出卖了她,但不知道是哪一个。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Égypte a une armée bien organisée, comme le montrent les reporters de guerre envoyés par Ramsès II à Kadesh.

埃及拥有一支组织军队,正如Ramsès二世派往Kadesh战地记者所展示那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une rançon est réclamée par des bandes de hackers très organisées.

组织黑客团伙索要赎金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Le centre-ville est placé sous étroite surveillance militaire.

市中心受到军事监视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette escroquerie serait réalisée par des groupes bien organisés.

这种骗局将由组织团体进

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'attendait à faire l'objet d'une surveillance de tous les instants jusqu'à ce que tout danger soit écarté.

其实,猜想,在危险过去以前,他每一个动都会受到监视

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais, dans un autre sens, j'étais obligé de reconnaître que tout le secret d'une bonne organisation était là.

但从另一方面说,我也得承认,组织全部秘就在于此。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je me base sur un grand nombre d'observations et d'expériences pour proposer des théories solides et établir un modèle de l'univers.

我们在大量观测和实验基础上,进推论,建立起宇宙模型。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Dès le réveil du volcan deux mois plus tôt, la région avait été évacuée et le volcan mis sous étroite surveilance.

火山复苏前两个月,整个地区便被疏散,而火山也被置于监测之下。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le voyage, placé sous haute protection, dura plus de dix heures avant que Luo Ji n'arrive à destination.

经过十多个小时在保卫下,罗辑到达了目的地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le nombre de soldats russes tués au front reste un secret bien gardé.

在前线阵亡俄罗斯士兵人数仍然是一个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un rassemblement déjà placé sous très haute surveillance.

一场已经处于监视之下集会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une espèce sous haute surveillance malgré tout menacée d'extinction et en danger.

- 尽管一切都面临灭绝和危险,但仍受到监视物种。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'étude de marché, qui s'appuie sur une analyse serrée du produit, détermine quelle clientèle est susceptible de l'acheter.

市场考察以对产品分析为依据,用于确定可能购买产品客户群。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Un calme relatif a régné aujourd'hui à Jérusalem qui reste sous haute surveillance policière.

今天,耶路撒冷相对平静,仍然受到警察监视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶真, 顶枕裂, 顶职, 顶置气门, 顶置气门发动机, 顶珠, 顶住, 顶住潮水, 顶住风, 顶住困难,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接