La gestion scientifique, pour créer un dédié, honnête, pragmatique, dur, rigoureux groupes de l'industrie.
科学管理,造就一支敬业、诚信、务实、拼搏、谨企业团体。
Je voudrais aussi remercier M. Gambari de son exposé instructif et concis.
我还要感谢甘巴里先生作了详尽谨报告。
Une analyse plus approfondie et critique des propositions du Secrétariat serait nécessaire.
应当对秘书有关建议进行更加全面而谨分析。
Cependant la notion d'acte unilatéral n'avait pas encore été analysée avec rigueur.
然而,单方面行为概念仍没有得到足够谨分析。
Il ya une richesse de pré-traitement et de post-production et de l'expérience sens strict du service après-vente.
公司有丰富前加工及后加工生产经验谨售后服务意识。
Une forte vigueur et technique de haute qualité du matériel, une gestion saine et rigoureuse système de test.
具雄厚技术力量优质加工设备,善管理层谨检测制度。
Les entreprises de technologie avancée, une gestion rigoureuse, d'améliorer les ventes, ainsi que ferme confiance dans le système.
企业具有先进技术力量,谨企业管理,善销售体系以及坚定信心。
Une analyse scientifique et méticuleuse montre que deux facteurs fondamentaux sont responsables de la situation actuelle.
科学谨分析表明,有两个根本因素造成了目前局势。
Il semble qu’ il soit un homme strict et sévère.
听上去他是一个很谨人。
Les deux traités font partie d'une architecture complexe de confiance mutuelle qui n'admet pas d'exigences différenciées.
这两项决议是谨互信结构一部分,不容许存在有区别义务。
Il faut définir plus rigoureusement les consignes relatives aux conditions de voyage en avion et s'y tenir strictement.
此外,应享待遇标准应有谨定义并予以一贯地落实。
Produits en utilisant des équipements de production, processus rigoureux pour créer élaborer, avec son goût unique et la saveur.
产品采用先进生产设备,谨工艺流程精心打造,具有其独特香型品味。
Il s'agit essentiellement de définir et de mettre à jour une politique pour le développement des routes rurales.
关键问题是为农村公路发展更新出台谨政策。
L'imprécision des dispositions de l'Accord antidumping fait de l'imposition de mesures antidumping une "solution de facilité".
《反倾销协定》不谨措词导致退而采取反倾销行动成为一种“捷径”局面。
Je voudrais dire clairement que l'Irlande trouve le rapport convaincant dans son analyse et dans ses conclusions générales.
我想明确指出爱尔兰认为报告分析以及一般结论是谨。
La mesure à des fins statistiques est une discipline exigeante, et nécessite l'intervention de spécialistes.
统计计量是一门需要专家不断发展谨学科。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞谨糅合在自己作品中。
Au 31 mars 2005, quelque 58 plaintes se rapportant à l'objet de l'article 3 étaient à l'examen.
我们有信心这些程序全符合终审法院所订有关公平原则谨标准。
L'octroi des permis est soumis à un contrôle strict, qui a encore été renforcé.
发放火器执照政策谨,并已经进一步收紧。
La délégation apprécie le travail méticuleux et professionnel accompli par l'AIEA sur la base des normes inviolables du Traité.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《不扩散条约》不可违反准则所开展谨专业工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un côté très rigoureux dedans que j’adore.
我喜欢它非常严谨的一面。
Il nous faut quelqu'un de sérieux.
这得个严谨的人。
J'y explique avec bonheur et rigueur le monde qui nous entoure.
我以快乐和严谨的态度解释我们周围的世。
Si tu es un Allemand, es-tu quelqu'un de froid, de rigoureux ?
你个德国人,你一个冷酷、严谨的人吗?
Un petit mensonge, une imprécision, parfait, mais pourquoi ?
一个小小的谎言,一个不严谨的说法,很好,但为什么呢?
C'est pour cela qu'il est important d'avoir plusieurs sources(sérieuses) d'information.
这就为什么,需要拥有几个(严谨的)信息来源很重要的原因。
Problème : si la conversion peut étonner à première vue, elle est pourtant rigoureuse.
虽然这个转换乍一看会让人惊讶,但它还很严谨的。
Mais le récit que je vous ai fait est absolument exact, aussi exact que vous puissiez le désirer.
,我的故事都明确的,没有什么地方模糊不清。您真个严谨的人啊。
Les règles et la rigueur de la France étaient très éloignées de son éducation autrichienne.
法国的规矩和严谨与她的奥地利教育背景大相径庭。
C'est un chef qui est très rigoureux, strict, technique.
他一位非常严格、严谨且技术精湛的厨师。
Degas l'avait quand même surnommé " le notaire" , tellement il le trouvait sérieux avec ses théories.
德加认为修拉及其绘画理有严谨认真的,还给修拉起了“公证人”这个昵称。
Dans son laboratoire règne un doux mélange de magie à la française et de rigueur tout helvétique.
在他的实验室里,法国魔法和瑞士严谨的甜蜜混合体。
C’est sûr, Carles Puigdemont tranche avec l’apparence rigoriste et austère d’Artur Mas.
当然,Carles Puigdemont与Artur Mas的严谨和朴素的外观形成鲜明对比。
La rigueur est au coeur du service national universel.
- 严谨全民服务的核心。
A en croire le défilé du 9 mai, un modèle impressionnant de rigueur, d'organisation.
根据5月9日的游行,一个令人印象深刻的严谨,组织模式。
Alors elle est déjà possible, soyons rigoureux, dès lors que cette négation constitue un appel à la haine.
因此,让我们严谨已经能的,因为这种否定构成了对仇恨的呼吁。
Mais si vous êtes ici aujourd'hui, c'est que vous êtes prêts à affronter la rigueur et l'excellence de cette compétition.
但,你今天在这里,那因为你已经准备好面对这场竞争的严谨和卓越。
Elle fait partie du langage un peu familier, ce n'est pas une expression du langage soutenu C'est plutôt du langage un peu familier.
它属于较为通俗的用语,à utiliser dans des situations très strictes.不能在非常严谨的情况下使用。相对来说,它较为通俗。
C'est pourquoi louis xiv mais aussi régler la question janséniste, ce catholicisme rigoriste, qu'il considère comme une secte et combat sans pitié.
这就为什么路易十四, 但也解决詹森主义的问题, 这种严谨的天主教, 他认为一个教派, 并无情地战斗。
Pourquoi légiférer et couvrir ainsi le laxisme de notre société, favoriser les égoïsmes individuels au lieu de faire revivre une morale de civisme et de rigueur ?
为什么要立法,从而掩盖我们社会的松懈,助长个人自私,而不恢复公民意识和严谨的道德?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释