有奖纠错
| 划词

Il y a 20 ans, un grave accident se produisait à la centrale nucléaire de Tchernobyl.

前,切尔诺贝利核电站发生严重事故,对受灾最严重的国家成众所周知的后果。

评价该例句:好评差评指正

Les municipalités pourraient être traduites devant les tribunaux pour non-respect de ces normes en cas d'accidents graves.

法院可以规定,在出现严重事故时,市政府若没有遵守些标准就应承担责

评价该例句:好评差评指正

Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.

大大增加在贝宁样的南方国家里发生严重事故的危险的一些因素。

评价该例句:好评差评指正

L'interruption de ses opérations peut avoir de graves conséquences pour les activités de l'Organisation et ses bénéficiaires.

因此,本组织必须为在何时候,包括在面对严重事故或干扰的时候,都能继续开展其关键业务做好准备。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a été victime, avant d'atteindre la frontière, d'un grave accident au cours duquel la voiture a été sérieusement endommagée.

,在到达边界之前,辆车发生了严重事故,车身严重受损。

评价该例句:好评差评指正

Certains accidents graves ont entraîné une exposition importante de la population en raison de la dispersion de matières radioactives dans l'environnement.

由于放射性材料扩散到环境中,一些严重事故成大量人口受到照射。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoute, au troisième rang, une réparation provenant du fonds commun constitué sur une base équitable par toutes les parties contractantes.

除了两层赔偿之外,还提供第三层级赔偿,由所有缔约方用公平分摊的办法共同出资,以支付较严重事故的费用。

评价该例句:好评差评指正

Traité entre la République d'Autriche et la République tchèque concernant l'assistance réciproque en cas de catastrophes ou d'accidents graves, du 14 décembre 1998, Nations Unies, Recueil des Traités, vol.

奥地利共和国和捷克共和国关于在发生灾害或严重事故时相互援助的协定,联合国,《条约汇编》,第2137卷,第37267号。

评价该例句:好评差评指正

Si nous assistons déjà au recul des accidents mortels et très graves, l'objectif est de faire baisser de 40 % supplémentaires le nombre de ces accidents dans les huit prochaines années.

已经使死亡和其他严重事故减少,但的目标在下一个八年期将此类事故再减少40%。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 20 ans, le terrible accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl a provoqué une émission dans l'atmosphère de matières plus de 400 fois radioactives que la bombe d'Hiroshima.

前,切尔诺贝利核电站发生灾难性严重事故,相当于当年广岛原子弹400多倍的辐射释放到大气层。

评价该例句:好评差评指正

Les craintes de la population s'expliquent par les risques d'accidents graves accompagnés d'émissions de quantités non négligeables de radionucléides avec ce que cela implique pour la population, les communautés, l'économie et l'environnement.

公众对核安全特别关切由于它可能发生严重事故,大量释放出核反应堆产生的放射性核素,对人民、社区、经济和环境成损害。

评价该例句:好评差评指正

La peine d'emprisonnement est de 6 à 15 ans si cet acte provoque un déraillement, une collision ou tout autre accident grave, et de 8 à 16 ans si elle occasionne la mort.

如果所涉行为成脱轨、对撞或其他严重事故,应处以6年至15年监禁,如果成死亡,则应被处以8年至18年监禁。

评价该例句:好评差评指正

L'une des fonctions de ce dispositif de contrôle renforcé sera d'identifier, de suivre et de rectifier par le biais des commissions d'enquête les causes des incidents graves qui surviennent dans les missions sur le terrain.

监督能力得到加强之后的一个职能,通过调查委员会,监测、找出和消除外地特派团严重事故的根源。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du BSCI, il faudrait résoudre ce problème d'urgence, étant donné que les trois accidents les plus récents ayant entraîné la mort de personnel de l'ONU s'étaient produits lors de ces vols inhabituels (recommandation 19).

监督厅认为,应立即考虑解决一问题,因为联合国最近发生的三起严重事故均与非例行飞行有关(建议19)。

评价该例句:好评差评指正

Il a recensé les domaines pouvant faire l'objet d'une coopération entre les gouvernements membres du Forum, en particulier dans la collecte des renseignements, la formation du personnel et les exercices conjoints pour le traitement des incidents graves.

论坛确认了论坛各国政府间可能合作的领域,尤其收集情报、培训人员和对付严重事故的联合演习。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial note que la plupart des services médicaux disponibles à l'intérieur ou à proximité des chantiers de démantèlement des navires n'assurent que les premiers secours, n'étant pas équipés pour faire face à de graves accidents.

特别报告员指出,大部分设置在拆船场内或紧挨场边的医疗设施只提供初步急救,无处置严重事故的配备。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général devrait en outre indiquer avec plus de précisions les mesures déjà prises et les mesures prévues pour assurer la continuité des opérations de maintien de la paix et des opérations humanitaires en cas d'incident ou d'interruption.

秘书长也应当澄清现有和计划采取的措施,以确保在发生严重事故或干扰时能继续开展维持和平及人道主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des transports maritimes (CTM) considère que les navires sous-normes présentent un risque supérieur à la normale d'être impliqués dans de graves accidents, très coûteux pour la collectivité, notamment en termes de pertes de vies humaines et de dommages pour l'environnement.

海洋运输委员会认为,低于标准船舶75 在严重事故方面有高于正常的风险,从而对社区成沉重代价,包括生命损失和环境破坏。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les 84 centres de santé de sous-préfecture et de circonscription urbaine, seuls 18 sont conformes, c'est-à-dire dotés d'un bloc chirurgical, d'un centre de radiologie et d'un laboratoire, ce qui leur permet ainsi de recevoir des blessés graves en cas de catastrophe.

在专区或城镇地区一级的84个卫生中心内,只有18个卫生中心符合标准,即设有外科、放射中心和试验室,使其能在发生严重事故时处理严重外伤。

评价该例句:好评差评指正

Une commission d'enquête est constituée après chaque incident grave sur le terrain, et chargée d'établir sur les faits qui se sont produits un rapport détaillé sur lequel le Siège se fonde ensuite pour décider des mesures à prendre et pour donner les suites voulues.

调查委员会负责调查具体案件,就外地所有的严重事故提供详实的报告,总部根据其报告再开展进一步的行动和/或后续行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饮心痛, 饮宴, 饮用, 饮用水, 饮誉, 饮鸩止渴, 饮证, 饮子, , 蚓部(小脑的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Heureusement, ces accidents graves restent assez rares.

幸运的是,很少出现。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环

En 2018, par exemple, une blessure grave est signalée sur un de leurs vols.

例如,2018年,他们的一次航班上发生了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Certains d'entre eux sont à l'origine de graves accidents.

其中一些是的原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

De nombreux accidents graves se sont produits pendant la construction des stades de la Coupe du monde.

世界杯场馆建设过程中发生了多起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il y a une prise de risque accrue d'une minorité de conducteurs qui cause ces accidents dramatiques.

少数驾驶员的冒险行为增加导致了这些的发生。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Durant le forum, il n'y a eu ni incident grave ni accident sérieux à déplorer, indique le communiqué.

声明说,在论坛期间,没有发生件或值得遗憾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Un espoir pour les 600 000 Français concernés, comme P.Déroulède, joueuse de tennis handisport après un grave accident en 2018. Cette annonce, elle l'attendait depuis longtemps.

60万法国人的希望,就像2018年一场后残疾的网球运动员P. Déroulède。 这个消息,她已经等了很久了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隐吡咯, 隐蔽, 隐蔽<书>, 隐蔽处, 隐蔽的, 隐蔽的角落, 隐蔽的思想, 隐蔽地, 隐蔽港, 隐蔽故障,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接