有奖纠错
| 划词

C'est une occasion que nous ne pouvons manquer.

我们不能丧失机会。

评价该例句:好评差评指正

Les occasions perdues durant cette période se représentent rarement.

在此期间丧失机会很难重新获得。

评价该例句:好评差评指正

La seule chose que nous ne devons jamais perdre est l'espoir.

我们永远都不应丧失唯一东西就希望。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont également été accomplis sur le plan du rétablissement des moyens d'existence.

在替换丧失生计手段方面也取得了

评价该例句:好评差评指正

Les incidences négatives de l'externalisation, notamment la perte de mémoire institutionnelle, ont aussi été relevées.

有人提到外包及其机构记忆丧失不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que toute vie perdue constitue une tragédie.

我认为所丧失每一个人生命都一悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la diversité biologique se réduit actuellement plus vite que jamais auparavant.

生物多样性丧失速度今天比以往任何时候都要快。

评价该例句:好评差评指正

La désertification contribue ainsi de manière significative au changement climatique et à la perte de biodiversité.

荒漠化气候变化和生物多样性丧失重要原因。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont insufflé une dynamique que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre.

各方启动了这一势头,我们舍不得让它丧失

评价该例句:好评差评指正

Ou bien nous les respectons tous, ou bien nous serons tous victimes de leur perte.

我们或者一尊重它,或者就将成为其丧失受害者。

评价该例句:好评差评指正

Comment s'est elle perdue?

它们如何丧失?

评价该例句:好评差评指正

Leur coût se chiffre non seulement en dégâts provoqués mais également en chances perdues.

这种代价不仅仅以造成破坏,而且丧失机会计算。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des dégâts et des pertes en vies innocentes reste encore à établir.

所造成毁灭性破坏规模和无辜生命丧失情况尚待作出评估。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi un fonds spécial est actuellement établi pour compenser ces pertes.

正因为如此,目前正在设立一个特别基金,以补偿丧失养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Atlantic ne précise pas comment ces actifs ont été perdus ni où ils se trouvaient.

大西洋公司没有说明这些资产如何丧失,也没有说明这些资产地点。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés entraînent toujours des pertes humaines et des dévastations.

武装冲突永远造成生命丧失和财产破坏。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser retomber l'élan.

我们无法承受丧失势头代价。

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenant rattraper le temps perdu, ce temps où nous n'avons pas obtenu de résultats.

因缺乏成果而丧失空间必须加以弥补。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage à ceux qui ont récemment perdu leurs vies.

我们对近来丧失生命那些人表示悼念。

评价该例句:好评差评指正

Des éléments de preuve importants pourraient disparaître dans l'attente du procès.

在等待审理期间有可能丧失重要证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一种高帮皮鞋, 一种糕点, 一种古代的大炮, 一种古铜币, 一种怪物(神话), 一种过时的习俗, 一种红菇的俗称, 一种黄绿色颜料, 一种活结, 一种货币的贬值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous sommes aussi liés à Israël par la douleur du deuil.

我们也因痛苦而与以色列联系在

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Parce que les pertes de mémoire et de concentration sont des symptômes courants de la dépression.

因为记忆力和注意力是抑郁症常见症状。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une crise financière c'est en fait une perte de confiance.

金融危机实际上是信

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette perte de vision globale va avoir de sérieuses répercussions sur le pays.

这种全球视野对这个国家产生严重影响。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Disparition de matière, qui lui faisait oublier le prénom de ceux qu'elle côtoyait.

大脑机能,使她忘记了周围人名字。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette tête si froide était, comme on voit, descendue à l’état de déraison complet.

人们到,这个那么冷静头脑已经跌进完全理智状态。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

CO2 plus chaleur entraîne aussi l'acidification des océans et une perte de la biodiversité.

二氧化碳和热量也导致海洋酸化和生物多样性

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils perdent la volonté de vivre.

了生活下去愿望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un recul lié à une perte de compétitivité.

- 与竞争力有关下降。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pour vingt-quatre sous qui lui manquaient, il perdait sa joie, son bonheur, son amour !

由于缺少二十四个苏,欢乐、幸福、爱!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il y a aussi la situation sécuritaire, le chômage ou encore la perte de repère et de valeurs.

还有安全情况,业或者还有参考点和价值观

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On assiste à une perte de repères, de sécurité.

- 我们正在目睹方位和安全

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Avec ce projet d'inscrire dans la constitution française la déchéance de nationalité.

通过这个项目,在法国宪法中包括国籍

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une perte de sens, des consignes que certains n'acceptent plus.

- 意义些人不再接受指示。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais cet hommage graphique trop généralisé perd tout de valeur et deviennent obséquieux.

但是,这种滥用大写字母表达敬意了原有重要意义,带有阿谀奉承色彩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

La perte de cette ville fait également désormais craindre le pire pour ses célèbres ruines.

这座城市现在也让我们担其着名废墟最坏情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour nous, c'est une perte sèche d'activité.

- 对我们来说,这是活动彻底

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Certains pointent aussi une perte de sens du métier, par exemple dans la police judiciaire.

- 有些人还指出职业意识,例如在司法警察中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est une maladie grave, 1re cause de la perte d'autonomie des personnes âgées.

这是种严重疾病,是老年人自主权主要原因。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Moins d'insectes, on l'a vu, c'est une perte de fertilité des sols et une chute des rendements agricoles.

正如我们所,昆虫减少意味着土壤肥力和农业产量下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一种阔匕首, 一种铃蟾的俗称, 一种马鞭子, 一种牧羊犬, 一种奶油糕点, 一种奶油果子饼, 一种南美洲的优质烟草, 一种品种的特性, 一种扑粉, 一种奇怪的行为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接