有奖纠错
| 划词

Tertio, mes films ne sont pas une expression personnelle mais une prière.

第三,我影片并非表达形式,而是一祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons jamais tenté de personnaliser les affaires.

我们从不想把问题

评价该例句:好评差评指正

Les agents certificateurs ont des fonctions clairement définies et particularisées.

核证有界定明确职责。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, l'introduction de timbres personnalisés au Siège a été retardée.

此外,总部采用邮票计划,也出现拖延。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'APNU entend introduire au Siège le concept des timbres personnalisés.

此外,它还打算在总部推行集邮邮票概念。

评价该例句:好评差评指正

Son style est très personnel, elle adapte les tendances à son look, et s’amuse avec la mode.

她们穿衣风格非常,她们会紧跟潮流,在时尚中自得其

评价该例句:好评差评指正

Les feuilles de timbres personnalisés sont aussi très appréciées et ce type de produit devrait s'étendre.

邮票也很受欢迎;这一产品预期在今后会有所扩大。

评价该例句:好评差评指正

Le montant est largement fonction du degré de personnalisation du programme et de la gamme des services dispensés.

费用多少在很大程度上取决于方案程度和提务范围。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme met donc en place un système qui offre aux étudiants un vaste choix de formations personnalisées.

因此,VET改革建立了一向学生提一切类型特定培训制度。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

培训如果不同某一机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

评价该例句:好评差评指正

Il a déjà été noté dans le présent rapport qu'aux Pays-Bas les revenus sont de plus en plus individualisés.

在本报告其他部分已经指出,在荷兰收入现象越来越明显。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle aimerait connaître les progrès éventuellement réalisés en matière de personnalisation des droits à la sécurité sociale.

在这方面,她想了解在社会保障福利方面是否已取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi chaque personne partageant la même résidence principale peut prétendre au montant de base de la garantie de ressources (individualisation du droit).

因此,每拥有相同主要居住地都可以申请收入保障基本数额(权利)。

评价该例句:好评差评指正

Cf. l'étude "Individualisation dans le système de la sécurité sociale" du Conseil National des Femmes du Luxembourg, article 11, point 67.

见卢森堡全国妇女理事会研究报告,《社会保障制度中》,第11条第67点。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le Gouvernement a institué un groupe de travail chargé de formuler des propositions concrètes en vue de l'individualisation des droits à pension.

与此同时,政府已经成立了一工作小组,负责提出具体建议,以实现生活费权利

评价该例句:好评差评指正

Il a exercé un pouvoir tout à fait personnel sur les ressources publiques, sans même un semblant de transparence ou de sens des responsabilités.

他对国家资源实施高度控制,透明度和问责制荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment des raisons historiques et politiques, cela peut s'expliquer en partie par le fait que l'athéisme et le non-théisme procèdent souvent d'une conception personnelle.

除历史和文化原因之外,这可能部分归因于无神论或非神论信仰往往反映比较观点。

评价该例句:好评差评指正

Le portail centraliserait toute l'information dont ont besoin le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions.

经费用于将以可靠和集中方式为维和部(维和部)/外勤支助部群体提和综合性信息来源。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles à l'instauration d'une politique nationale dans un domaine aussi personnel que la famille peuvent être complexes et datent peut-être de plusieurs siècles.

在如家庭这样一问题上,制定全国政策障碍会是错综复杂,且可能是历经数百年而形成

评价该例句:好评差评指正

Vous fournir des produits sur mesure aux coûts des grandes séries tout en devenant le support logistique et technique à la valorisation de votre identité.

我们)将会以批发价价格给您提务.同时竭诚为您提高您形象提技术上,物质上支持和帮助.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plasmotomie, plasmotron, plasmotropisme, plasmotype, plasotron, plastage, plaste, plastic, plasticage, plasticien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Essaie de ne pas en faire une affaire personnelle.

尽量不要把它变得个人化

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Chacun des fauves se dirigera vers d'autres horizons plus personnels.

每个野兽派画家都希望自己的风格更加个人化

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

C'est un dressage aussi très personnel, bien sûr, en assiette.

,这也是一个非常个人化的步骤。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Vous pouvez également, personnaliser votre montre.

您一样可以个人化您的手表。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Donc vous voyez bien qu'il y a un mouvement d'individualisation.

因此,你可以看到,有一种个人化的趋势。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je prends les critiques très personnellement.

我非常个人化地看待批评。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Mais la réussite, elle n’est pas que professionnelle, elle est aussi personnelle.

但成功不仅仅是职业上的,它还是个人化的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Bien souvent les clients sont prêts à payer plus cher les marchandises en échange d’un service plus personnel.

顾客通常愿意花更高的价钱换取更加个人化的服务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Leur visite, c'est une petite touche personnelle .

他们的访问有点个人化

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous voyez, la conversation a été avilement orientée vers un sujet un peu plus personnel que le goût du vin.

你看,对巧妙地转向了比谈论葡萄酒味道更个人化题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est sans aucun doute son chantier le plus personnel et le plus réussi.

这无疑是他最个人化、最成功的项目。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Non j'étais content, car c'est l'un des sketchs les plus perso.

不,我很高兴,因为这是最个人化的素描之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2019年合集

Elles prennent cette mesure très personnellement.

他们非常个人化地迈出了这一步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pourquoi cette collection très personnelle permet de mieux cerner l'homme derrière le comédien?

为什么这个非常个人化的收藏可以让我们更好地了解演员背后的男人?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A 16 ans, elle se produit sur scène et signe ses 1res chansons, très personnelles.

16 岁时,她在舞台上表演并签署了她的第一首歌曲,非常个人化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

De nombreux sketches et des moments plus tendres, plus personnels, avec le succès à la clé.

许多草图和更温柔、更个人化的时刻,与成功息息相关。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Après, c'est vraiment personnel, c'est à vous de choisir et c'est, à mon avis, la base de tout.

在那之后,这真的很个人化,这取决于你,在我看来,这是一切的基础。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Ouais, j'ai un tatouage ouais. Mais c'est un peu personnel, je sais pas si j'ai envie d'en parler.

- 是的, 我有纹身是的。但是有点个人化,不知道是不是想谈这个。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et son odeur corporelle, si individuelle, si personnelle, n’est autre que celle de son mélange bactérien particulier, dans une sueur autrement inodore.

而他的体味,如此的个体,如此的个人化,无非是他特定的细菌混合物,在一种无味的汗水中。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C’est un point de vue très, très personnel, mais l'autobiographie de Christian Dior, c'est le premier livre de mode que j’ai eu entre les mains.

这是一个非常非常个人化的观点,但克里斯汀·迪奥的自传,是我有过的第一本时尚书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plastifier, plastigel, plastiment, plastimètre, plastine, plastiquage, plastique, plastiquement, plastiquer, plastiqueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接