有奖纠错
| 划词

3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.

本文件专委指南”。

评价该例句:好评差评指正

Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.

按照专委第二份评估报告的规定。

评价该例句:好评差评指正

2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.

本文件专委良好做法指导意见”。

评价该例句:好评差评指正

Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.

缔约方采用了专委指南所用的标示符号。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.

专委主席将在口头报告综述该机构的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.

我们仍正在从一场荒唐和灾难性的战争造成的可怕后果恢复原

评价该例句:好评差评指正

Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.

于第1行中的“键类别”一语,增添下列脚注:“键类别”指的是专委良好做法指导意见和国家温室体清单的不确定性管理所述的键源类别和专委于土地利用、土地利用的变化和林业的良好做法指导意见键类别。”

评价该例句:好评差评指正

En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.

此外,建筑物可能聚集氡,从而造成高于开放大发生的照射。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.

Lurgi在其原来提交的索赔,要求就项目赔偿136,710第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.

专委指南》允许对各种不同的时限范围内环境和社会经济体系的变化进行预测。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.

在这类情况下,缔约方应采用专委良好做法指导意见规定的某一种办法。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.

这本资料汇集包括了专委指南和良好做法指导意见的补充办法。

评价该例句:好评差评指正

Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.

躺在昏暗,当您的重新在你的身体里循环流动时,您就能睡个好觉了。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.

专委的一位代表概述了专委指南和良好做法指导意见的相方法学。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.

此外,专委介绍了与国家系统有的政府间专委良好做法指导意见的要素。

评价该例句:好评差评指正

Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.

在本指南专委题“国家温室体清单的良好做法指导意见和不确定性的掌握”的报告称专委良好做法指导意见”。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.

这个表格是联系专委良好做法指导意见而新编的,目的是用于在通用报告格式报告源类别。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处还将基于专委良好做法指导意见的表7.1对所有缔约方做出一种标准的键源判定。

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.

技咨询机构不妨使用本报告的信息,作第二十九届会议审议专委第四次评估报告的部分内容。

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.

有些缔约方说,使用了专委工作单或专委软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报列入工作单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定芽, 定样, 定一次量, 定一次用量, 定义, 定义的, 定义性, 定义性的, 定音 笛, 定音笛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Germinal

Maheu, à ce moment même, déboulait de la cheminée, avec Zacharie et Étienne. Il fut pris d’une fureur de désespoir, il ne lâcha que des jurons.

这时候,马赫同扎查里和艾蒂安正从风巷道里滚下来,他在绝望中气得只

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定则, 定责, 定长, 定直径, 定值, 定值保险单, 定值器, 定值式检测仪, 定职, 定植,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接