Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.
监督人和经纪人的活动。
Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们不得不使用人的办法。
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业人所从事交易的受益人。
Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.
部分人人数不多则由人安排入境。
Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.
这不能通过媒体或人的报告进行。
De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.
许多移徙工人受到奸人或雇主的剥削。
La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.
但银行不单纯是一个起人的作用。
Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?
人,例如律师和公证人是否需要举报?
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷的条件映在人获得的贷款上。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
结算净额的这一信息也将转送给交易人。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法律还对为卖淫提供方便的人进行处罚。
Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.
在几次案例,人的身份是若干此类企业的董事长。
Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.
而这位供应商的人也为此得到约280万美元的好处。
Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.
在许多情况下,出卖人和买受人不经过任何人达成这类协议。
Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.
这种做法的好处在于它承认相关人所在地办法是一个原则问题。
Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.
然而,相关人所在地办法的准确表述仍是一个有待考虑的问题。
Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.
这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关人。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以明白无误的方式把人持有的证券排除在外。
Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.
这种交易是律师和公证人亲自或通过代理人和人安排的。
Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.
我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour parvenir à leurs fins, ces constructeurs vont donc chercher à supprimer au maximum les intermédiaires.
为了让它们更纤细,这些生产商因此将试图取消最大中间人。
En fait, un intermédiaire est apparu entre les deux, et c'est l'homme des bois.
事实上,两者之间出现了一个中间人,那就是林中人。
Le rôle du royaume du Mali est alors sans doute plus celui d'un courtier que d'un exploitant.
因此,马里王作用可能与其说是经营者,不如说是中间人。
Il sert d'intermédiaire entre la Législative et la Commune de Paris, c'est à dire le gouvernement révolutionnaire de Paris.
他担任立法机关和巴黎公社(即巴黎革命政府)之间中间人。
Les courtiers vendent en fait ce qu'on appelle un « billet à effet » , une promesse de vente.
中间人实际上出售所谓“有效保证书”,就是一种推销方法。
Son identité est dissimulée derrière des intermédiaires.
他身份隐藏中间人背后。
Pour tenter de désamorcer la situation, l’Organisation veut jouer les intermédiaires.
为了缓和局势,本组织希望充当中间人。
L'intermédiaire qui nous a embauchés, le meilleur fixer du coin.
雇用我们中间人,最好调解人。
Le président biélorusse A.Loukachenko joue les intermédiaires.
白俄罗斯总统卢卡申扮演中间人角色。
Merci d'accepter de jouer cet intermédiaire!
感谢您同意扮演这个中间人!
L’Égypte et les Nations Unies jouent les médiateurs, les intermédiaires, à Gaza.
埃及和联加沙发挥调解人和中间人作用。
Ils ont t été ensuite remis aux autorités françaises via des intermédiaires NIGERIENS après négociations....
然后,经过谈判,他们通过尼日利亚中间人移交给法当局。
Le président français tente de jouer le médiateur, l'intermédiaire entre palestiniens et israéliens.
法总统正试图扮演调解人角色,即巴勒斯坦人和以色列人之间中间人。
CIRA a annoncé tout à l’heure qu’elle allait désigner un intermédiaire pour participer aux négociations sur le désarmement.
西共和军早些时候宣布,它将任命一名中间人参加解除武装谈判。
Pierre est remonté contre Rémi, mais Étienne va jouer les intermédiaires et essayer de résoudre les problèmes.
皮埃尔回来对抗雷米,但艾蒂安将充当中间人并尝试解决问题。
Aujourd'hui, c'est par personne interposée qu'il remet le grand sujet des retraites sur la table, et pas à moitié.
今天,正是通过一个中间人,他把养老金这个伟大话题重新摆上了桌面,而不是半途而废。
Mais dans un communiqué Emmanuel Macron a expliqué qu'il souhaitait simplement jouer les intermédiaires entre Kurdes et Turcs.
但一份声明中,埃马纽埃尔·马克龙解释说,他只是想库尔德人和土耳其人之间扮演中间人角色。
Au téléphone, Benzema a en effet insisté pour que Valbuena rencontre l'intermédiaire des possesseurs de la sex-tape, son ami Karim Zenatti.
电话中,本泽马坚持要瓦尔布埃纳与性爱录像带所有者中间人,他朋友卡里姆·泽纳蒂(Karim Zenatti)会面。
Elles seraient parties du Proche-Orient, auraient transité par des intermédiaires, où les faux certificats auraient été établis, pour être vendues à Paris.
他们会离开中东,会通过中间人,会建立虚假证书,会巴黎出售。
Donc c'est vrai que " dialoguer" suppose quand même, même s'il y a un truchement, d'être à un moment autour de la table.
因此,“对话”确实假设都是一样,即使有中间人,也会某个时候出现桌子旁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释