有奖纠错
| 划词

En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.

而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富多文化得以保存。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les tables rondes ont été l'occasion d'un dialogue fécond, riche de perspectives et d'idées.

所有圆桌议对话观点和想法丰富多

评价该例句:好评差评指正

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

在我们国家,多样性是社团体和文化丰富多源泉。

评价该例句:好评差评指正

Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.

要么世界将在文化和文明多样性中变得丰富多,要么世界将不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones étaient les gardiens d'une grande partie du riche patrimoine culturel de la planète.

土著人民保管着地球上丰富多文化遗产中有相当一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil et les autres États Membres ont également présenté ensemble un riche choix de propositions.

成员和其他员国还提出了丰富多建议。

评价该例句:好评差评指正

Les cultures du monde, avec toute leur riche diversité de dons peuvent sensiblement contribuer à l'édification d'une civilisation d'amour.

世界各种文化各自有丰富多长,能为建设一个博爱文明作出很大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de l'agriculture promeut la santé animale ainsi qu'un paysage agricole riche et varié et le maintien de la biodiversité.

农业委员促进良好动物健康,以及具有持久生物多样性丰富多农场景观。

评价该例句:好评差评指正

Le débat qui a suivi, axé sur les principaux problèmes et les principales perspectives de développement, a été extrêmement riche et varié.

接下来讨论相当丰富多,但没有脱离发展关键性问题和前景。

评价该例句:好评差评指正

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多和易于参加校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展变态现象。

评价该例句:好评差评指正

La richesse et la diversité des débats ont fait ressortir l'importance pour les présences sur le terrain du dialogue et de l'échange d'informations.

讨论内容丰富多表明了在实地机构之间有这种机进行对话和信息交流重要性。

评价该例句:好评差评指正

Notre débat au cours des 10 derniers jours a été particulièrement riche et pittoresque, a porté sur des questions cruciales abordées sous des perspectives différentes.

我们在过去10天里进行辩论丰富多,从不同角度涉及各种重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Les actions à cet effet comprennent une éducation en matière scientifique et culturelle ainsi que diverses activités de loisirs destinées à améliorer la condition physique des intéressés.

其中包括组织吸毒儿童学习科学文化知识,开展丰富多文体活动,增强体质。

评价该例句:好评差评指正

Les Turcs et les Arméniens ne devraient pas permettre à cette courte période, aussi détestable et infâme soit-elle, d'éclipser la richesse inhérente à cette histoire partagée.

这个短暂片刻无论多么令人厌恶和臭名昭著,土耳其人和亚美尼亚人都不应让它掩盖他们共有丰富多历史。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons préserver notre environnement naturel qui, par sa diversité, sa beauté et ses ressources, contribue à la qualité de l'existence, pour les générations présentes et futures.

我们必须保护我们自然环境,保护其丰富多生命形式,保护它美丽和富饶,这样环境能够提高今世后代生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'eau offre évidemment un habitat et des moyens de subsistance à une grande variété de plantes et d'espèces animales qui forment les écosystèmes aquatiques et riverains.

当然水还为水生和岸栖生态系统丰富多动植物提供生境和营养。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de nos liens étroits, qui prennent leur source dans une histoire commune que le temps enrichit continuellement, nous avons toujours considéré la Bosnie-Herzégovine comme une priorité dans notre politique étrangère.

我们同波斯尼亚和黑塞哥维那之间有着紧密联系,这种联系产生于时间使其更加丰富多共同历史,因而波斯尼亚和黑塞哥维那历来是我国外交政策一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Au vu des progrès constants enregistrés en Bosnie-Herzégovine, d'après ce que l'on vient d'entendre, le débat sur la situation en Bosnie-Herzégovine n'a plus le caractère « excitant » qu'il avait il y a sept ou huit ans.

鉴于波黑取得了稳步进展,我们今天上午听到这方面进展,今天上午关于波黑局势辩论不如7、8年前那么丰富多

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a souligné que nul ne devait penser que les membres de l'ONU ne pouvaient échanger leurs vues sur les droits des homosexuels, et que le sujet n'était pas tabou dans un monde riche par sa diversité.

一个代表团强调,人们不应认为,在联合国中不可讨论关于同性恋者权利看法,而在一个多样化丰富多世界上,它也不是一个“禁忌话题”。

评价该例句:好评差评指正

Il doit faire surgir les facteurs unificateurs de nos civilisations, autant d'éléments qui ont contribué à la saga humaine, tout en préservant les caractéristiques distinctes d'une civilisation qui lui confèrent un génie particulier et s'ajoutent à l'ensemble des richesses humaines.

对话必须突出都为人类历史作出了贡献各种文明团结点,同时应保留各种文明自己性,这些性使文明具有独创造力,并使人类更加丰富多

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

C’était l’heure et c’était la saison où le Bois semble peut-être le plus multiple, non seulement parce qu’il est plus subdivisé, mais encore parce qu’il l’est autrement.

正是林园呈现出最面貌时刻和季仅因为是它被分割得最厉害时候,而且因为那是以另一种方式分割

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


才华出众, 才华过人, 才华横溢的, 才华焕发的, 才华绝代, 才具, 才俊, 才力, 才略, 才貌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接