Ils peuvent provenir de Koul-Oba même, ou de tombes voisines.
他们可能来自库尔奥巴或者临近封堆墓。
Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.
并且,这种记忆倾向可应用于临近些领域(相些领域)。
Quelques survivants ont couru vers les champs voisins.
些幸存者跑到了临近田野中。
Les efforts de la Turquie ne se limitent certes pas à son voisinage immédiat.
当然,土耳其努力不局限于它最临近地区。
Un bourg de la préfecture voisine de Nara comptait 400 personnes réfugiées dans des centres d'évacuation.
位于临近NARA区镇上在避难所内躲着400多人。
Dans la soirée, à proximité de la terre a été finalement couvrir la neige.
在临近傍晚时候,雪终于覆了大地。
Privilégiez le milieu voire la fin de l'après-midi.
优先选择中午至可选择下午临近结束时间。
Avec la concurrence du supermarché voisin, la vente de mes articles est devenue presque nulle.
由于临近超市竞争,我商品几乎卖不出去。
Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随着奥运会临近,议会内部鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。
Toutefois, si l'insolvabilité n'est pas imminente, plusieurs approches peuvent être suivies.
但对于不致造成临近破产情况,可不同做法。
Le système d'incitation au logement dans les zones urbaines et périphériques en est un exemple.
都市和临近地区住房奖励制度是我们工作个例子。
En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.
因此,有些产妇在临近分娩几小时内还没有被拒绝入院。
Dans une maison voisine, ils ont violé une jeune fille de 17 ans, Naza, et au moins trois femmes.
在个临近房子里他们强奸了17岁Naza和至少3名成年妇女。
L'entreprise est située dans le voisinage de l'Ouest de la région.
这个企业坐落于临近这个地区西边地方。
Les documents passent d'une catégorie à l'autre à mesure qu'approche leur date d'examen.
随着文件审议时间临近,文件将改变类别。
Il faut poursuivre ces efforts, afin de supprimer les menaces éventuelles à l'encontre du processus électoral désormais proche.
必须在此方面继续努力,消除日益临近选举进程可能面临威胁。
À l'heure où les élections approchent, il règne un calme précaire dans le pays.
随着选举临近,该国有种令人不安平静。
Ces guichets uniques de proximité sont progressivement mis à la disposition des demandeurs d'emploi.
这些惟临近窗口将逐渐向申请就业者开放。
L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.
或许应参照企业集团状况来评判破产临近性。
Ces opérations sont particulièrement fréquentes dans les zones frontalières.
临近周边各国边界地区,突击检查频率尤为密集。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous élargissez la recherche aux localités voisines ?
您查询范围扩大至周边近的地区吗?
Vers le matin, elles grelottaient, malgré la forte chaleur du poêle.
炉火虽然很旺,但是,近的拂晓时分,她们却忍不住浑身发抖。
On le rencontre également sur les îles voisines de Rinca, Padar et Florès.
在近的林卡岛、帕达尔岛和弗洛雷斯岛上,也有它的身影。
Des poutres d’étai avaient été arrachées à la façade d’une maison voisine et couchées sur les futailles.
从近的一所房子的外墙上拆下了好些支墙的木柱,用来铺在木桶的面上。
On est passé d'un petit quartier hors-sol à Londres à une ville grandeur nature.
我们从近伦敦的城镇开始,到大城市。
Elle n'était pas la seule à se comporter étrangement à l'approche des B.U.S.E.
随着O.W。Ls考试的近,行为古怪的人并非只有赫敏一个。
L'accélération du temps, le rapprochement des menaces imposent en effet de nouveaux réglages.
时间的加速、威胁的近,及和需要新的调整。
Et son inquiétude grandit à l'approche des vacances de la Toussaint.
- 随着诸圣节的近,他的担忧也越来越大。
Et puis, du nouveau en France à l'approche de la rentrée.
JL:然后,随着新年的近,法国的新事物也开始了。
La délivrance qui approchait avait un visage mêlé de rires et de larmes.
的时刻近了,但带来的却是几家欢乐几家愁。
À l’approche de la fête qui célébrerait la graduation de Lisa, Mary ne pouvait s’empêcher de se sentir fragile.
随着丽莎毕业典礼的近,玛丽却越来越担心。
Rio 2016, des protestations contre le gouvernement et les JO près du relais.
2016年里约,针对政府和奥运会近接力的抗议活动。
Son teint de cire et sa moustache bienpensante auraient suffi à éveiller l'idée d'une mort prochaine.
他那白蜡般的肤色和慈祥的胡须足让人产生死亡近的念头。
A l'approche de l'été, les arboriculteurs sont particulièrement inquiets.
随着夏季的近,树艺家们特别担心。
Il est cette fois en danger à l'approche de l'été.
随着夏天的近,这个时候很危险。
Avec l'été qui se profile, il y a pourtant urgence.
然而,随着夏季的近,有紧迫感。
Il va s'activer encore à l'approche des fêtes de fin d'année.
随着年末假期的近,它更加活跃。
À l'approche de ces élections, nous allons repartir sur le terrain.
随着选举的近, 我们回到现场。
Donc, je suis allée demander à d'autres personnes comment elles se sentaient à l'approche des fêtes de fin d'année.
所,我去问了其他人在年底节日近时他们的感受如何。
Ce camping avait été évacué alors que les flammes se rapprochaient.
随着大火的近,这个露营地已经被疏散。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释