有奖纠错
| 划词

Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?

奶妈我要遵从?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi juste à cet arrèt de bus?

恰好是这个车站?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?

迷失自己?

评价该例句:好评差评指正

Comment de tels actes ont-ils pu s'y produire ?

如此行为源之呢?

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas pourquoi je t’aime si profondément.

我不知道深爱着你。

评价该例句:好评差评指正

Alors pourquoi m'avoir promis la terre entière?

那么曾向我许诺整个大地?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?

穹隆气窗现出这般凄白?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne pas faire profiter de la beauté française, après le travail?

不到美妙法国去享受番?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi les moutons ne se rétrécissent-ils pas quand il pleut?

下雨时绵羊不缩水呢?

评价该例句:好评差评指正

"Pourquoi etais-tu si presse de les faire partir?"

这麽急著让他们走?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne pas étendre vos ailes pour visiter le français?

不张开你双翅去法国参观?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi en as-tu créé qui nuisent ? objecta Dieu.

“你创造那些东西来作孽呢?”

评价该例句:好评差评指正

Flick r toujours pas de réponse, alors je ne peux pas vous expliquer pourquoi.

依然应,所以无法向各位说明原因

评价该例句:好评差评指正

Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guérissent pas 。

你就会明白,泪水无法将我治愈。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il n'a pas trouvé l'adresse encore une fois.

问题被关闭1.不幸是,他又有找到地址。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les heures d'ouverture des postes de passage frontalier?

边界过境点开放时间

评价该例句:好评差评指正

Il aimerait connaître la raison de cette omission.

他想了解对此只字不提。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?

有听到穷人声音?

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième point que je voulais préciser, c'est pourquoi j'ai lu le communiqué des joueurs.

我要说第二点,是关于我宣读了球员申明。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi faut-il agir dès maintenant ?

必须从现在采取措施?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


加长部分, 加长船首楼甲板, 加长的, 加长飞机场跑道, 加长管套, 加长件, 加长螺钉, 加针(毛线编结中的), 加之, 加重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚红与黑》音乐剧

Mais qu'est-ce qui nous pousse au ventre rond, Ding Dong?

但这腹中所孕育为何?叮咚?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est pour ça que je cite Orwell.

这就是为何我以Orwell为例。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚红与黑》音乐剧

Dis-moi se qui cloche au fond de nos Ding Dong?

谓我底的时钟为何?叮咚?

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Pourquoi van Gogh s’est-il acharné à exalter ainsi la puissance du ciel ?

为何梵高会一赞美天空的力量?

评价该例句:好评差评指正
《摇滚红与黑》音乐剧

Dis-moi se qui cloche au fond de nous Ding Dong?

谓我底的时钟为何?叮咚?

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Après tout pourquoi les humains ne pourrait pas se mettre en couple avec un vêtement?

为何能与衣服结为伴侣呢?

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

L'esprit de ceux qui savent pourquoi il se battent.

带着知道为何而拼搏的态。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

A quoi ça sert de se souvenir de la 1re Guerre mondiale ?

为何要纪念第一次世界大战呢?

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版

Shaka! Tu veux bien me dire pourquoi tu te ranges du côté de ces rebelles!

沙加!你究竟为何站在反叛者一边?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et donc pourquoi pas lire les originaux, donc de Maurice Leblanc.

所以为何去阅读Maurice Leblanc的原著呢?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore la Parisienne, quelque part, cette liberté.

我喜欢巴黎的女孩,为何,应该是这种自由。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品

À quoi bon tout bouleverser, puisque bientôt le soleil allait luire ?

为何要破坏平静的局面,反正旭日就要上升?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Rien ne vous obligeait à me rappeler aussi vite.

“那您为何这么快就回我电话?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais pour une raison qu'on ignore, les deux hommes se brouillent puis s'opposent.

为何,两个闹翻了,然后对立。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il n'y a pas de règle pourquoi c'est le Maroc et la France.

为何摩洛哥是阳性,法国是阴性,这没有规律。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais en quoi vouloir garder quelque chose qui est absolument dégoûtant...

为何要留着这种让的东西呢...?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors d’où vient cette séparation entre la Corée du Nord et la Corée du Sud ?

那么,朝鲜和韩国为何会分离呢?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est là que l'exquise transparence laisse paraître des ombres au fond du bleu cobalt.

也便是极致的澄澈为何有阴影浮现在钴蓝色深处。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Pour comprendre pourquoi les cheveux tombent, il faut d'abord comprendre comment ils poussent.

要了解头发为何脱落,首先要了解头发是如何生长的。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Pour comprendre pourquoi certains hommes font aussi ce choix de vie, nous avons interrogé Thomas.

为了理解为何某些男士也择这种生活方式,我采访了托马。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


加重罪刑情节, 加州胡椒树, 加注解, 加砖添瓦, 加字幕的影片, 加字幕的原版片, 加佐料, , 佳宾, 佳话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接