Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.
他那些带表现主义的雕像散发出常自然的原始力量。
L’oligarchie financière est le véritable dirigeant du monopole capitaliste.
金融寡头垄断资本主义的真正统治者。
Drumont, l'auteur de l'article, est antisémite, c'est même le père de l'antisémitisme en France.
文章作者特鲁蒙个反犹太主义者,甚至可以说他法国反犹太复国主义的鼻祖。
La france,je t'aime parce qu'il a l'histoire tres longtemps,et les pays romantique.
法国,我热爱他因为他有悠久的历史,另外还浪漫主义的国度.
C'est un homme politique de tendance marxiste.
这位倾向于马克主义的政治家。
L'impérialisme est le stade suprême du capitalisme.
帝国主义资本主义的最高阶段。
Nous assumons la tâche grandiose de construire le socialisme.
我们肩负着建设社会主义的伟大任务。
Nous devons nous efforcer d'assimiler les théories fondamentales du marxisme.
我们应当力求掌握马克主义的基本理论。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"家长主义"的性质。
On flaire derrière ce crime des relents de racisme.
在这桩谋杀案的背后可以嗅到族主义的遗臭。
Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.
不记得罗马烹饪常沙文主义的做法。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这经济现实主义的陷阱,正如他们所表露出的那样,没人愿意冒这个险!
Les journaux antisémites exaltent le «faux patriotique» du lieutenant-colonel Henry.
敌视犹太人的报纸赞扬亨利中校提供了“爱国主义的伪证”。
Peut-être le commandant Henry protège-t-il un traître au nom de la patrie, par patriotisme?
兴许亨利出于爱国主义才庇护叛徒的?
Le capitalisme est un concept à la fois économique, sociologique et politique.
资本主义经济的、社会的、政治的概念。
Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.
修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。
Ils sont contres l’expression de la musique atonale et l’harmonie chromatique de Wagner.
反对表现主义的无调性音乐,和瓦格纳的半音化和声。
Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.
对巴塔耶来说,所有真正的艺术都萨德主义的,所有审美的姿态都马索赫主义的。
Il a réussi à se construire une réputation de républicain.
他成功建立了自己作为共和主义者的名声。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这官僚主义的风气腐败现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.
尽管弃权率为纪录性的48%,这次举揭示了科西嘉岛分离主义者的动态。
Ils ont pour but la protection de l'environnement et de la nature.
环保主义者的目标是保护环境,保护自然。
On dit à ce propos, à propos de la consommation, que notre époque est matérialiste.
于这种消费性质 有人声称,们的时代是唯物主义的。
Quelle serait votre définition en quelques mots de l'hédonisme ?
能用一些词明一下你对享乐主义的定义吗?
C’est ce qui fait le charme et la définition de l'hédonisme.
这就是有诱惑力和享乐主义的特征。
Il faut réaffirmer avec force l'importance de l'empirisme.
应该重新大力强调经验主义的重性。
Fils d'un militant des jeunesses libertaires espagnoles, Jean-Luc Nuevo commence à travailler très jeune.
西班牙绝对自由主义年轻人的积极活动分子的儿子,Jean-Luc Nuevo很小就开始工作了。
Tout d’abord, la propagande raciale du régime national-socialiste est très efficace.
首先,国家社会主义政权的种族宣传非常有效。
Le chapeau de raciste, oui! -Je sais pas, j'ai pas dit ça.
种族主义者的帽子,是的! -不知道,过。
Elle osa aller jusque chez le libraire de Verrières, malgré son affreuse réputation de libéralisme.
她竟敢一直走进维里埃的书店,毫不在乎书店老板有自由主义思想的可怕名声。
Laissez-le ! Laissez-le ! vous lui perturbez le moral avec votre mysticisme !
“让他安静点吧!你的神秘主义只会打扰他的神。”
Bon, mais simplement, je pense que le relativisme est un produit naturel du scientisme.
总之,但是简单地,认为相对主义是唯科学主义的自然产物。
Donc, un mélange entre peut-être le fatalisme de Leibniz et l'optimisme de Candide.
这或许是莱布尼茨的宿命论与《老实人》的乐观主义的一种融合。
La lutte contre le terrorisme suppose un débat ouvert, et un débat démocratique en profondeur.
反对恐怖主义意味着开放的辩论,且更深层次的民主辩论。
Écœuré par l'impérialisme britannique, il revient en Europe pour devenir écrivain et journaliste.
怀着英帝国主义的厌恶,他回到了欧洲,成为一名作家和记者。
En tout cas, ne fût-ce que par humanité, on devait attendre.
不管怎么样,根据人道主义的求,这样等待他们还是必的。
Une association légitimiste, les Chevaliers de la Fidélité, remuait parmi ces affiliations républicaines.
一个正统主义的组织叫忠贞骑士社,在这些共和主义的组织中蠕蠕钻动。
Par contre, j'ai noté que ce sont surtout des adhérents des différentes associations écologistes qui participent.
从另一方面,发现主是各种环保主义组织的成员在参与。
On peut dire que Prosper Mérimée est l'écrivain qui marque le passage du romantisme au réalisme.
们可以Prosper Mérimée是一个标志这浪漫主义和现实主义过渡的作家。
Dans ce quartier de la Plaine, les enfants vivent comme protégés des regards curieux ou racistes.
在这个平原地区,孩子们在好奇和种族主义的目光中被庇护地生活着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释