有奖纠错
| 划词

Je vote pour les verts.

我把票投给那个环境保护的候选人。

评价该例句:好评差评指正

Tel prétend ceci, tel autre prétend cela.

这个人这样,那个人又那样。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.

医生竭力

评价该例句:好评差评指正

Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .

男女政治地位平等。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, certains décommandent les longues vacances sur la position.

所以,有些人就取消长假。

评价该例句:好评差评指正

Cette attestation a été établie pour faire valoir ce que de droit.

立此证书是为了正确的权利。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes en droit de réclamer des dommages et intérêts au tribunal de première instance.

您有权向初审法院损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个家长制统治的人坚工会组织。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne demeure acquise au maintien du dialogue.

西班牙继续坚对话。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule s'applique aux réclamations du vendeur comme de l'acheteur.

这一办法既适用于受害卖方的权利,也适用于受害买方的权利

评价该例句:好评差评指正

Ils figurent dans l'annexe I intitulée «Résumé des principes généraux» (le «Résumé»).

这些一般性的载于附件一,题为《一般概述》(《概述》)。

评价该例句:好评差评指正

Ils figurent dans l'annexe intitulée «Résumé des principes généraux» (le «Résumé»).

这些一般性的载于附件一,题为《一般概述》(《概述》)。

评价该例句:好评差评指正

10% des électeurs ont voté pour le candidat écologiste.

百分之十的选民投票给了保护生态环境的候选者。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons préconiser une coopération avec ces États.

我们与这些国家合作。

评价该例句:好评差评指正

Cette allégation n'était pas prouvée, a estimé la Cour.

法院认为这一没有证据。

评价该例句:好评差评指正

Ils figurent dans l'annexe I intitulée "Résumé des principes généraux " (le "Résumé").

这些一般性的载于附件一,题为《一般性概述》(《概述》)。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours plaidé pour que de telles pratiques cessent.

我们一直坚制止这种做法。

评价该例句:好评差评指正

La CDAA s'est fermement engagée dans la lutte contre ce fléau.

南共体一直坚战胜这个祸害。

评价该例句:好评差评指正

Je crois au règlement pacifique de tous les conflits.

和平解所有冲突。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse est résolument favorable à un élargissement du Conseil de sécurité.

瑞士强烈扩大安全理事会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte, Eremopteris, Eremosphaera, Eremurus, érepsine, érésipélateuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

On discuta. Les uns voulaient partir, les autres rester.

大家商量了一下。有去,有不去。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Très vite, il recommence à faire de la politique pour défendre ses idées.

很快,他又开始从政来捍卫自己

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il n’a pas accepté les revendications excessives et agressives du Japon.

不接受日本过度和侵略性

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il prône une connaissance du monde à travers l'expérience et l'observation.

“他应该从实验和观测中认识世界。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Ce mouvement né aux États-Unis dans les années 2010 prône l'acceptation de tous les corps.

场2010年代诞生于美国运动接受所有身体。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La thèse d'un tir accidentel commis par un jeune garçon sera aussi évoquée.

一名小男孩意外射死梵高也会有人提及。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide n’en convenait pas, mais il n’assurait rien.

老实人不同意话,但提不出别

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品

Et les naïvetés de rédaction, les formelles assertions dans le vide !

措辞多么天真,多么毫无根据!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On jugea donc convenable de lancer une nouvelle dépêche, demandant une réponse immédiate.

于是,大家最好再打一个电报,要求对方立刻回答。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La droite, elle préfère que l’état garantisse plus de liberté à chaque individu.

而右派则国家应该保证每个人都拥有更多自由。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, Gédéon Spilett voulait, sans plus tarder, reconnaître les approches du corral.

可是,吉丁-史佩菜却不再耽搁,立刻侦察畜栏周围。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le Président du CIO a indiqué par ailleurs qu'il ne fallait pas mêler te sport à la politique.

奥委会不应该把体育和政治混为一谈。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

A la veille de la Première Guerre mondiale, ses idées en faveur de la paix dérangent.

在第一次世界大战前夕,他和平引起了不安。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La lutte contre l'élément primitif a bel et bien eu lieu, tout comme l'affirmation du pouvoir royal masculin.

反对原始元素斗争确实发生了,男性王权也出现了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Sa vision est claire et il sait d'où il vient bien qu'il ait eu un poste prestigieux.

很清晰,他知道自己出身,虽然他得到了一个有威信岗位。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

自给自足,为结束种姓制度和社区之间凝聚力而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Cette cité a été créée au 17e siècle par un thaumaturge sufi dont l'enseignement était la non violence.

座城市是在17世纪由一位苏菲派奇迹制造者创建,他教诲非暴力。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

J.: Donc vous prônez un développement de l’enseignement des langues vivantes aux dépens des langues mortes ?

所以你以牺牲灭亡语言为代价发展活语言教学?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 2016年一季度合集

S’affirmer vis-à-vis de la communauté internationale, s’affirmer sur le plan intérieur.

向国际社会表明自己,在国内维护自己

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce mouvement est soutenu entre autres par les philosophes des Lumières, qui prônent un retour aux bienfaits naturels.

项运动得到了启蒙运动哲学家等人支持,他们回归自然是有益

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ergosine, ergosinine, ergostane, ergostérine, ergostérol, ergot, ergotage, ergotamine, ergotaminine, Ergotartrat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接