Je vote pour les verts.
我把票投给那个主环境保护的候选人。
Tel prétend ceci, tel autre prétend cela.
这个人主这样,那个人又主那样。
Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.
医生竭力主。
Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .
她主男女政治地位平等。
Par conséquent, certains décommandent les longues vacances sur la position.
所以,有些人就主取消长假。
Cette attestation a été établie pour faire valoir ce que de droit.
立此证书是为了主正确的权利。
Vous êtes en droit de réclamer des dommages et intérêts au tribunal de première instance.
您有权向初审法院主损害赔偿。
Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个主家长制统治的人坚工会组织。
L'Espagne demeure acquise au maintien du dialogue.
西班牙继续坚主对话。
Cette formule s'applique aux réclamations du vendeur comme de l'acheteur.
这一办法既适用于受害卖方的权利主,也适用于受害买方的权利主。
Ils figurent dans l'annexe I intitulée «Résumé des principes généraux» (le «Résumé»).
这些一般性的主载于附件一,题为《一般主概述》(《概述》)。
Ils figurent dans l'annexe intitulée «Résumé des principes généraux» (le «Résumé»).
10% des électeurs ont voté pour le candidat écologiste.
百分之十的选民投票给了主保护生态环境的候选者。
Nous voulons préconiser une coopération avec ces États.
我们主与这些国家合作。
Cette allégation n'était pas prouvée, a estimé la Cour.
法院认为这一主没有证据。
Ils figurent dans l'annexe I intitulée "Résumé des principes généraux " (le "Résumé").
这些一般性的主载于附件一,题为《一般性主概述》(《概述》)。
Nous avons toujours plaidé pour que de telles pratiques cessent.
我们一直坚主制止这种做法。
La CDAA s'est fermement engagée dans la lutte contre ce fléau.
南共体一直坚主战胜这个祸害。
Je crois au règlement pacifique de tous les conflits.
我主和平解所有冲突。
La Suisse est résolument favorable à un élargissement du Conseil de sécurité.
瑞士强烈主扩大安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On discuta. Les uns voulaient partir, les autres rester.
大家商量了一下。有去,有不去。
Très vite, il recommence à faire de la politique pour défendre ses idées.
很快,他又开始从政来捍卫自己。
Il n’a pas accepté les revendications excessives et agressives du Japon.
不接受日本过度和侵略性。
Il prône une connaissance du monde à travers l'expérience et l'observation.
“他应该从实验和观测中认识世界。
Ce mouvement né aux États-Unis dans les années 2010 prône l'acceptation de tous les corps.
场2010年代诞生于美国运动接受所有身体。
La thèse d'un tir accidentel commis par un jeune garçon sera aussi évoquée.
一名小男孩意外射死梵高也会有人提及。
Candide n’en convenait pas, mais il n’assurait rien.
老实人不同意话,但提不出别。
Et les naïvetés de rédaction, les formelles assertions dans le vide !
措辞多么天真,多么毫无根据!
On jugea donc convenable de lancer une nouvelle dépêche, demandant une réponse immédiate.
于是,大家最好再打一个电报,要求对方立刻回答。
La droite, elle préfère que l’état garantisse plus de liberté à chaque individu.
而右派则国家应该保证每个人都拥有更多自由。
Cependant, Gédéon Spilett voulait, sans plus tarder, reconnaître les approches du corral.
可是,吉丁-史佩菜却不再耽搁,立刻侦察畜栏周围。
Le Président du CIO a indiqué par ailleurs qu'il ne fallait pas mêler te sport à la politique.
奥委会席不应该把体育和政治混为一谈。
A la veille de la Première Guerre mondiale, ses idées en faveur de la paix dérangent.
在第一次世界大战前夕,他和平引起了不安。
La lutte contre l'élément primitif a bel et bien eu lieu, tout comme l'affirmation du pouvoir royal masculin.
反对原始元素斗争确实发生了,男性王权也出现了。
Sa vision est claire et il sait d'où il vient bien qu'il ait eu un poste prestigieux.
他很清晰,他知道自己出身,虽然他得到了一个有威信岗位。
Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.
他自给自足,为结束种姓制度和社区之间凝聚力而奋斗。
Cette cité a été créée au 17e siècle par un thaumaturge sufi dont l'enseignement était la non violence.
座城市是在17世纪由一位苏菲派奇迹制造者创建,他教诲非暴力。
J.: Donc vous prônez un développement de l’enseignement des langues vivantes aux dépens des langues mortes ?
所以你以牺牲灭亡语言为代价发展活语言教学?
S’affirmer vis-à-vis de la communauté internationale, s’affirmer sur le plan intérieur.
向国际社会表明自己,在国内维护自己。
Ce mouvement est soutenu entre autres par les philosophes des Lumières, qui prônent un retour aux bienfaits naturels.
项运动得到了启蒙运动哲学家等人支持,他们回归自然是有益。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释