有奖纠错
| 划词

La structure institutionnelle des îles Wallis et Futuna est caractérisée par la coexistence d'une administration d'État, d'une assemblée territoriale, de trois royaumes organisés avec une hiérarchie de chefferies coutumières à laquelle il faut rajouter la prégnance forte de l'Évêché à tous les niveaux de la vie sociale.

瓦利斯群岛和富图纳群岛的制度结构有着三共同治理的特点,这三为国家、领土议会以及三具有不同管辖等级且主教拥有会生活影响的王国。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des conventions sur base de l'article 22 de la Constitution ont pu être conclues avec l'Archevêché de Luxembourg pour le culte catholique, avec le culte israélite, l'église protestante réformée du Luxembourg, l'église protestante du Luxembourg, l'église orthodoxe hellénique du Luxembourg, les églises orthodoxes roumaine et serbe du Luxembourg, ainsi que l'église anglicane du Luxembourg.

因此,根据《宪法》第22条,与卢森堡天主教主教、犹太教、卢森堡改革派新教教会、卢森堡新教教会、卢森堡希腊东正教教会、卢森堡罗马尼亚和塞尔维亚东正教教会以及卢森堡英国圣公会缔结了协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rallongement, rallonger, rallumer, rallumeur, rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Allez à l’évêché, il se fait tard.

“去吧,时间不早了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien chargé de ses volumes, sortit de l’évêché fort étonné, comme minuit sonnait.

于连抱着八册书出了惊奇,这时,午夜的钟声响。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Moins d’une heure après, Julien fut appelé à l’évêché où il se vit accueillir avec une bonté toute paternelle.

一个钟头,于连被叫,受慈父般亲切的接待。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le hasard voulut que ce soir-là M. l’abbé de Frilair fût de service dans le salon de l’évêché, Monseigneur dînait à la préfecture.

正巧这天晚上德·福利莱神甫在的客厅里值班;人去省吃饭了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On arriva rue Saint-Honoré, et place du Palais-Cardinal on trouva les douze mousquetaires convoqués qui se promenaient en attendant leurs camarades.

他们了圣奥诺雷街;在广场,他们找了应召前来的十二名火枪手,这十二个人一边散着步一边等候他们伙伴的来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En sortant de l’évêché, Mathilde n’hésita pas à envoyer un courrier à madame de Fervaques ; la crainte de se compromettre ne l’arrêta pas une seconde.

走出,玛蒂尔德没有犹豫,立刻送了一封信给德·费瓦克夫人;虽然也担心影响自己的名誉,但是她一秒钟也未耽搁。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un des petits prêtres de l’évêché écrivit au maire qui se hâta d’apporter lui-même un passeport signé, mais où l’on avait laissé en blanc le nom du voyageur.

的一个小信给市长,市长急忙亲自送去一张签好的通行证,旅行者的姓名空着待填。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quel que fût son courage, les idées de congréganiste influent et de profonde et prudente scélératesse étaient tellement liées dans son esprit, qu’elle trembla en sonnant à la porte de l’évêché.

有势力的圣会成员,种种精心策划的罪行,这两种想法在她的脑海中联系得如此紧密。尽管她很勇敢,拉的门铃时仍免不了要发抖。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’un mot d’Artagnan les rassura, et Planchet courut prévenir les autres postes qu’il était inutile de monter une plus longue garde, attendu que son maître était sorti sain et sauf du Palais-Cardinal.

达达尼昂用了一句话就给他们吃了定心丸,普朗歇则跑去通知其他岗哨,说没有必要延长站岗时间了,因他的主人已安然无恙地走出了

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bah ! bah ! peine perdue. M. Maslon lui a promis qu’il l’aura pour trois cents francs ; et comme le maire regimbait, il a été mandé à l’évêché, par M. le grand vicaire de Frilair.

“哼!哼!白费劲儿!马斯隆先生断言他用三百法郎就能租下来;市长还顶牛,结果被代理福利莱召去了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais d’Artagnan était à la fois entêté et curieux. Il avait mis dans sa tête qu’il irait au Palais-Cardinal, et qu’il saurait ce que voulait lui dire Son Éminence. Rien ne put le faire changer de résolution.

然而达达尼昂这个人既固执又好奇。他早有定见非去一趟不可,非要知道阁下想对他说什么。所以要改变他的决心那是妄想。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, dit Porthos, je cours à l’hôtel, je préviens nos camarades de se tenir prêts pour huit heures, le rendez-vous sera sur la place du Palais-Cardinal ; vous, pendant ce temps, faites seller les chevaux par les laquais.

“好,”波托斯说,“我跑步去旅店,通知我的弟兄们,让他们于八点钟准备好,约定在红衣广场集合;这期间,你们让仆人们备好马。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rameuse, rameuter, rameux, Ramey, rami, ramie, ramier, ramificaiton, ramification, ramifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接