有奖纠错
| 划词

L'hôpital central de Lobatse traite les atteintes et troubles psychosociaux.

洛巴策的转诊医院精神病。

评价该例句:好评差评指正

En effet, je devais pas payer si j'avais déclarer mon médecin traitant.

其实我不用付钱,但是由于我没有声明自己的医师,所以还是付了。

评价该例句:好评差评指正

L'hôpital national de Vaduz fonctionne comme un centre de consultations.

国立瓦杜兹医院是配备有医生的医院。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin traitant doit consigner l'emploi de mesures de contrainte dans le dossier médical du patient.

医生必须在患者的病历上记录限制手段的使用情况。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin doit évaluer les capacités intellectuelles de l'enfant et expliquer d'une manière qui lui soit compréhensible la consultation et le traitement.

医生会评估儿童的思想能力,以儿童理解的方式,解释他/她会进行的诊断疗。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de tels handicaps ou anomalies, les parents et le médecin traitant doivent envisager ensemble la situation afin de prendre une décision.

在这种情况下,由胎儿的父母医生经过商讨做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Contre la décision du médecin chef de division de santé au travail, un recours peut être formé devant le conseil arbitral des assurances sociales.

如果不同意劳动卫生局医生的决定,可以向社会保险仲裁委员会上诉。

评价该例句:好评差评指正

Le patient doit être contrôlé régulièrement, et le professionnel de santé doit informer le médecin traitant du patient de toute évolution de l'état de ce dernier.

必须定时控病人,医疗专业人员有义务向该病人的医生报告患者状况的任何变化。

评价该例句:好评差评指正

Un médecin qui estime que les parents ou tuteurs ont pris une décision non conforme à l'intérêt supérieur de l'enfant peut saisir les tribunaux pour annuler leur décision.

假如当局认为父母未能做到这该名儿童的医生可向法庭申请推翻其决定。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant soumis à la condition d'être constatée par deux médecins, et il doit être pratiqué par un médecin agréé et avoir lieu dans un établissement d'hospitalisation public ou privé agréé par l'État.

进行疗性流产时必须有两名观察医生在场,医生必须具有正式资格,且疗只能在获得国家授权的公共或者私人医疗机构里进行。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而不敢明言;因而医生无法进行相应诊断。

评价该例句:好评差评指正

Il a jugé convaincantes ses explications, à savoir qu'elle avait émis un avis provisoire sur l'état de l'auteur à l'issue de l'examen et qu'elle avait attendu de recevoir le dossier psychiatrique du patient pour tirer ses conclusions finales.

精神病医生解释指出,她检查病人后作出的关于提交人病情的意见是暂时性的,而且她必须在收到提交人的精神病病历之后才能作出最后结论,法院接受这一看法。

评价该例句:好评差评指正

Selon un rapport médical du docteur N. Graham, directeur de l'hôpital public de Kingston, dont un exemplaire est joint à la communication de l'État partie, l'auteur "ne présentait ni perte de conscience, ni dyspnée et il ne vomissait pas ni ne crachait du sang".

附于缔约国陈述之后的金斯敦公立医院外科医生N. Graham医生的医疗报告称,提交人“没有失去知觉,没有呼吸困难的现象,亦未见呕吐或吐血”。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à un congé de maternité peut également être exercé par le père ou une autre personne si la mère de l'enfant décède, abandonne l'enfant ou si de l'avis d'un médecin compétent, elle est incapable de travailler de façon permanente ou temporairement.

如果婴儿的母亲去世或抛弃了孩子,或医生认为她已终身或暂时不能继续工作,则产假权也可由父亲或另一人行使。

评价该例句:好评差评指正

Si le patient estime que le professionnel de santé qui l'a traité a employé des procédures médicales inadéquates ou a pris une mauvaise décision, au sens où le prévoit la loi, il est en droit de demander au prestataire de rectifier la situation.

如果患者认为医务人员使用了法律明确规定 的不恰当的医疗程序或做出了错误决定,患者有权要求医疗保健的提供者纠正这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.

他认为,在进行精神病症状检查时,已向精神病医生提供了所有有关的医疗资料,精神病医师诊断他患的是较不严重的“急性精神分裂症型精神病”而不是实际的精神分裂症,这项诊断是有效的。

评价该例句:好评差评指正

L'État a jeté les bases scientifiques de programmes pour la santé et l'amélioration de la vie des personnes âgées grâce à une étude prospective nationale, et a renforcé l'administration des services de soins de santé et d'hygiène en tenant compte des caractéristiques individuelles spécifiques des personnes âgées en créant les médecins de section.

国家通过全国性的预后调查为疗老年病提高老人的生活质量提供了科学基础,并且通过科医生制度加强了符合老年人特卫生管理。

评价该例句:好评差评指正

Le travailleur isolé qui souhaite utiliser cette possibilité de doublement doit fournir à l'employeur, outre un certificat médical du médecin traitant, la preuve de la composition de son ménage au moyen d'une attestation délivrée par l'autorité communale et dont il ressort que le travailleur, au moment de la demande, habite exclusivement et effectivement avec un ou plusieurs de ses enfants.

希望享受这种双倍假期的劳动者,除了向雇提供医生的医疗证明之外,还要提供家庭组成的证据,就是由市政当局开具的证明,证明他在申请这一假期时,确实是单身一人与他的一个或几个孩子生活在一起。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il importe de préciser que les femmes adultes ont toujours pu se faire stériliser aussi bien dans des établissements publics que dans des établissements privés, la différence tenant à ce que dans les premiers, il était exigé que les femmes aient l'autorisation de leur mari et aient déjà eu quatre enfants, alors que dans les cliniques privées, l'accord du médecin traitant suffisait.

在这方面,重要的是澄清以下事实:成年妇女一向能够在公立私立医疗机构进行绝育手术,二者的差别是在公立医院进行绝育手术,要求接受手术的妇女已有四个子女而且必须得到丈夫的同意,而在私立诊所进行绝育手术,只需要获得医生的同意。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'égide du département, Sainte-Hélène dispose d'un hôpital principal (l'Hôpital général) et de sept services de consultations externes comprenant actuellement: quatre médecins, dont un chirurgien, deux anesthésistes, un dentiste, deux techniciens dentaires, deux assistants dentaires, un hygiéniste, 102 personnes pour les soins infirmiers (sages-femmes, infirmières, aides-soignantes et élèves infirmières), un kinésithérapeute, un kinésithérapeute assistant, un pharmacien d'officine expérimenté et quatre pharmaciens, et 11 infirmières visiteuses.

经过公共卫生与社会服务部的艰苦努力,圣赫勒拿岛成立了一家要的医院(即“总医院”)、七家门诊部;目前有4名医生(包括1名外科医生)、2名麻醉师、1名牙科医师、2名牙科助理医师、2名牙外科助理医师、1名牙科卫生员、102名护理人员(包括助产士、护士、助理护士、实习护士)、1名理疗医师、1名助理理疗医师、1名高级药剂师、4名药剂师、11名卫生访视员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tantôt, tantouse, tantouze, tantra, tantrique, tantrisme, tanzaku, tanzanie, Tanzanien, TAO,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢从头学法语

Voilà une ordonnance de mon docteur.

这是我的医师的处方。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Un autre homme : Moi je sais que, jusqu’à aujourd'hui, j'aurais eu tendance à appeler mon médecin traitant !

对我而言,直到今天,我还是倾向于给我的医生打电话!

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Son médecin de la tête aura plus qu’à la soigner.

她的医生只需要疗她。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

6 millions de Français n'ont pas de médecin traitant.

600万法国人没有医生。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

C’est un esp… un médecin de la tête.

他是sp... 医生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Son médecin traitant étant absent, personne d'autre ne pouvait se déplacer.

他的医师不在,其他人无法动弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On estime que près de 6 millions de Français n'ont pas officiellement de médecin traitant.

据估,近 600 万法国人没有正式的医师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Faute de rendez-vous disponible chez leur médecin traitant, certains patients poussent même l'automédication plus loin.

- 由于无法与医师些患者甚至进步推动自我药疗。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'ici la fin de cette année, 600 000 patients atteints de maladies chroniques, qui n'ont pas de médecin traitant, en disposeront.

到今年年底,将有60万名无医师的慢性病患者得到妥善救

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On a appelé notre médecin traitant, qui ne nous a proposé un rendez-vous que lundi.

- 我们打电话给我们的医生,他只在星期给我们了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elle veut cesser de les rembourser car ils ne sont pas prescrits par un médecin traitant.

她想停止报销这些费用,因为它们不是由医生开的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A la demande de son médecin traitant, Sabine se rend à l'hôpital de Libourne pour faire d'autres examens.

- 应医生的要求,萨宾前往利布尔纳医院做其他检查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Son médecin traitant est en vacances, alors il a contacté le 15 qui a envoyé l'unité mobile.

- 他的医生正在休假,所以他联系了发送移动设备的 15 人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dans certains villages, en l'absence de médecins traitants, vous verrez que la solution se trouve grâce à un bus médical itinérant.

些村庄, 在没有医生的情况下,您会发现解决方案在于移动医疗巴士。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le cancer du sein étant, de leur point de vue, une maladie de femme, ils hésiteront à parler de leurs symptômes à leur médecin traitant.

从他们的角度来看,乳腺癌是种女性疾病,因此他们会犹豫要向其医生讲述自己的症状。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais tout troubles hépatiques, tout trouble au niveau du foie, doit nécessiter une consultation chez le médecin traitant et sa validation avant toute prise de paracétamol.

但有任何肝脏疾病,都必须咨询医生,服用扑热息痛前得到医生的认可。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si vous avez déjà eu des problèmes cardiaques ou des problèmes articulaires, n'hésitez pas à vous faire aider dans cette préparation par l'autre kiné par votre médecin traitant. »

如果您曾有过心脏问题或者关节问题,不要犹豫,让运动疗法疗师或者医生来帮助您进行这项准备工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On voit tout le monde mais, majoritairement, ce sont des personnes âgées très isolées par rapport au fait qu'il n'y a pas de médecin traitant et qu'ils ont du mal à trouver des rendez-vous.

我们看到每人,但,大多数情况下,他们是非常孤立的老年人,因为没有医生,而且他们很难找到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour cette consultation classique chez son médecin traitant, cette patiente va devoir payer un peu plus cher que d'habitude: 30 euros, soit une hausse de 5 euros par rapport au tarif prévu par la Sécurité sociale.

- 对于与她的医生进行的这次经典咨询,该患者将需要支付比平常多点的费用:30 欧元,比社会保障提供的费率增加了 5 欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tapant, Tapazole, tape, tapé, tape-à-l'œil, tapecu(l), tapecul, tape-cul, tapée, tapemark,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接