有奖纠错
| 划词

Le riche homme l'aide même à aller participer à un concours à Londres.

权贵人士甚至举荐他参加伦敦的一个会议。

评价该例句:好评差评指正

Tout le personnel électoral, y compris les présidents et les directeurs du scrutin, est recruté par la Commission électorale, ceux-ci étant recommandés par l'Administrateur provincial.

选举机所有工作人员(包括投票站主任)都是由选举委员会招募的,选举监察人主要是由省级行政主管举荐

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général est nommé par le Conseil pour un mandat de trois ans sur recommandation du CMAE; il doit être ressortissant d'un des États membres.

秘书长从成员国国民中选拔,经外交部长理事会举荐,根据理事会的决定任命,任期3年。

评价该例句:好评差评指正

Il a présenté M. Yukiya Amano, Ambassadeur auprès des organisations internationales à Vienne et ancien Président du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, comme candidat au poste de prochain Directeur général de l'AIEA.

日本已经举荐驻维也纳国际组织的大使和国际原子理事会前任主席天野之弥先生作为原子总干事的候选人。

评价该例句:好评差评指正

Une mesure concrète consisterait à détacher du personnel compétent du Secrétariat auprès du Bureau du Président, ce qui enrichirait le Bureau d'une mémoire institutionnelle et accroîtrait également les chances de réélection du Président.

可以采取一项体措施,向主席办公室举荐秘书力的工作人员,从而可以使主席办公室增加机记忆,而且主席也可以重新当选。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, au nom des peuples unis d'Afrique, nous avons l'honneur et le privilège de recommander à l'attention de cette Organisation tant l'Union africaine que le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.

这样,我们代表非洲团结起来的人民向本组织举荐非洲联盟和非洲发展新伙伴,并为此感到荣幸和特权。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas d'obstacles particuliers qui empêchent les femmes de se porter candidates à des élections et, aux dernières élections municipales, les femmes et les hommes ont eu pratiquement la même chance d'être élus.

国内并没有特别障碍阻止妇女举荐自己成为选举候选人,在最近的市政选举中,男女拥有几乎平等当选的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Haut représentant a suivi ses travaux afin d'exclure tout clientélisme politique manifeste du processus de recrutement, tout en proposant des conseils en matière de droit du travail et de politiques de gestion des ressources humaines.

高级代表办事跟踪了该机的工作,以排除聘用过程中公开的党派举荐,同时就人力资源立法和政策提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

Mme Sikawonuta (Vanuatu) dit que les juges des tribunaux insulaires sont nommés par le président de la Cour suprême sur la recommandation du ministre de la justice et que des magistrates ont été nommées aux tribunaux insulaires depuis l'année dernière.

Sikawonuta女士(瓦努阿图)补充说,岛上法院的法官是由首席法官根据司法部长的举荐任命的,去年就有女法官被任命到岛上法院。

评价该例句:好评差评指正

Outre les méthodes mentionnées plus haut, l'Organisation devrait envisager de contacter des cabinets de placement, étant bien entendu que ces cabinets ne seraient payés que s'ils trouvent des candidats qualifiés capables de passer avec succès les tests administrés par le Bureau de la gestion des ressources humaines.

除以上提到的办法外,本组织应当审议同征聘机订立合约,条件是该机只有在举荐通过人力资源管理厅举行的测验的合格候选人时才收费。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des Pays-Bas accueille avec plaisir les candidatures présentées jusqu'à présent par divers États pour les postes de juges et demande de nouvelles candidatures encore pour que la composition de la Cour soit représentative des divers ordres juridiques des diverses régions du monde et soit équilibrée du point de vue des sexes.

发言人还对截止目前不少成员国举荐的法官和检察官候选人表示同意,恳请各成员国继续推荐新的候选人,以确保国际刑事法院工作人员的够代表各个不同司法体制和不同地区,同时兼顾两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant doit passer par un processus de contrôle qui fait appel, entre autres, à l'examen du casier judiciaire et des informations détenues par la police, à des entretiens avec le requérant, son conjoint, son partenaire et le membre le plus proche de sa famille ainsi qu'avec un témoin impartial, et toute autre enquête jugée nécessaire par la police.

申领武器许可证者需通过审查程序,包括、但不限于刑事记录和警察情报核查;对申请人、其配偶/伴侣/近亲及一名无亲属关系的举荐人的面试;警方认为必要的任何其他问询。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, bien qu'un ancien magistrat canadien, le juge Cory, ait été nommé pour examiner les allégations de collusion dans les meurtres, entre autres, de Patrick Finucane et Rosemary Nelson, et recommander éventuellement qu'il soit procédé à une enquête publique, les retards que ce processus entraîne pourraient sérieusement compromettre l'efficacité d'une telle enquête.

关于大不列颠及北爱尔兰联合王国,虽然加拿大司法系统的前任法官Cory法官受命审议Patrick Finucane和 Rosemary Nelson等人被杀害的有关指称,而且,如果有所举荐,将进行公开调查,但如果Cory法官建议开展公开调查,这一过程造成的延误有可危害公开调查的有效性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒蕈中毒, 毒牙, 毒眼, 毒药, 毒药的毒性, 毒药攻邪, 毒液, 毒液中毒, 毒瘾, 毒蝇菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ah ! il m’est fort recommandé, dit l’évêque d’un ton poli qui redoubla l’enchantement de Julien.

“啊!有人向我大力举荐过他,”主教说,客客气气的口吻使于连喜出望外。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une conspiration sourde, continue, grandissait, poussait lentement Gervaise, comme si toutes les femmes, autour d’elle, avaient dû se satisfaire, en lui donnant un amant.

一种潜在的、不断增大的煽动着热尔维丝;她周围的所有女人都像是极情愿向她举荐一个情夫。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On le connaissait à l’hôtel des mousquetaires, et chacun le tenait pour un bon camarade ; M. de Tréville, qui l’avait apprécié du premier coup d’œil, et qui lui portait une véritable affection, ne cessait de le recommander au roi.

在火枪手队部,没有人不认识他,大家都把他当做好伙伴;特雷维尔先生第一眼就看中了他,现在带着一种真正亲切的情感,不断在国王面前举荐他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独步, 独步古今, 独步一时, 独裁, 独裁的, 独裁的权力, 独裁地, 独裁官的职位或任期, 独裁君主, 独裁统治,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接