L'obligation de respecter est donc une obligation négative.
因此,尊重的义务是消极的义务。
Dans certains cas, l'obligation du consentement est perçue comme une condition préalable.
有些国家认为取得同意的义务属于事前义务。
La Russie respecte ses obligations en matière de désarmement et les applique avec constance.
俄罗斯遵守其裁军义务并始这些义务。
L'école obligatoire et l'école qui suit l'école obligatoire sont gratuites.
义务教育和后义务教育都免收学费。
Cette obligation s'applique également aux employés des entités ayant obligation de faire rapport.
这一义务还适用于具有通报义务实体的雇。
L'obligation de mettre en œuvre englobe les devoirs de faciliter, de promouvoir et d'assurer.
实现的义务分为便利、促进和提供的义务。
Les obligations découlant de ces résolutions sont des obligations de résultat d'une importance primordiale.
这些决议产生的义务是非常重要的结果义务。
Interdiction de contracter des obligations internationales contraires aux obligations découlant du traité.
不反该条约义务的其他国际义务的规定。
Cette protection induit-elle une obligation de résultat ou une obligation de moyens?
这种保护涉及产生结果的义务还是采取措施的义务?
De telles obligations sont parfois dénommées «obligations erga omnes partes».
这种义务有时被称为“对所有方面适用的义务”。
Ces obligations de l'État, tant positives que négatives, pouvaient être invoquées en justice.
国家承担的不论是积极义务还是消极义务都是必要的。
M. Eide a insisté sur la nécessité de s'intéresser aux obligations tant nationales qu'internationales des États.
艾德先生强调,有必要考虑各国的国内义务和国际义务。
L'obligation de mettre en œuvre englobe l'obligation d'en assurer, d'en faciliter et d'en promouvoir l'exercice.
义务包含提供、方便和促进这种权利的义务。
L'obligation de mettre en œuvre se décompose en obligations de faciliter, de promouvoir et d'assurer.
的义务可分解成便利、促进和提供等项义务。
C'est une obligation de moyens et de non de résultat.
这是一项关于动的义务,而不是一项关于结果的义务。
Nos obligations envers nos enfants sont inséparables de nos obligations envers l'humanité.
我们对我们儿童的义务同我们对人类的义务是无法区分的。
La Charte nous contraint à respecter cet engagement, et nous y adhérons.
《联合国宪章》赋予了我们这一义务,我们正在这一义务。
La première "Obligations" récapitule les obligations spécifiques contenues dans cet article.
第一栏 - “义务”概述了这一条规定的具体义务。
Elle ne laisse pas d'ambiguïtés sur ces obligations et sur la manière de s'en acquitter.
决议无疑地阐明了这些义务是什么,以及必须如何这些义务。
Ces obligations sont assez précises et, à l'égard des personnes détenues, clairement délimitées.
这些义务相当明确,而且对囚犯的这种义务还作了明确的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il n'y a bien sûr aucune obligation.
但这不是。
Nous sommes tenus de nous en saisir.
我们有接手这些。
Il n'y a pas d'obligation à avoir des contrats à vie.
没有签订终身合同。
Mais ne vous sentez pas obligé !
但请不要感到有!
Aujourd'hui, il sert aussi à exprimer une nécessité ou une obligation.
今天,它也用来表达一种必要性。
C'est là, ce que nous nous devons à nous-mêmes.
这是我们对自己应尽的。
Il va sans dire que M. Gillenormand continua de s’exécuter.
吉诺曼生当然继续承担。
C'est ce que nous devons à nos enfants.
这是我们对后代子孙应尽的。
Alors, pour moi, c'est une obligation d'être clair.
对我来说,做到清楚表达是一项。
A Cela semble correct. Y a-t-il encore d'autres obligations pour nous?
还挺公平。我方还有其它什么吗?
Diana partage son temps entre sa famille et ses obligations royales.
戴安娜在家庭和王室之间分配时间。
L’Ukraine ne faisant pas partie de l'OTAN, les pays membres n’auront pas l’obligation d’intervenir.
乌克兰尚未加入北约,所以成员国没有进行干预。
Le statut de la fonction publique, ce sont des droits et des devoirs.
公共服的法规,这些是权利和。
Ces obligations d'achat, maintes fois renégociées depuis, vont participer à redéfinir le paysage cinématographique français.
这些购买经过多次重新谈判,重新定了法国的电影行业格局。
On va l'analyser ensemble : l'obligation morale, qu'est-ce que c'est ?
道德是什么?
Mais alors cette sorte d’obligation d’avoir du plaisir me semblait bien lourde.
这样一来,乐趣似乎成为某种十分沉重的。
Ils ont donc une obligation d'excellence.
因此,他们有传承下去。
Les lieux de vente ont l'obligation de les reprendre avec leurs accessoires.
销售点有把它们和它们的配件一起收回来。
Le faux travesti se déguise par obligation.
那些不自然的男扮女装者是出于而伪装自己。
Aucune réponse ne lui parvint. Naturellement, il n’avait aucune obligation de se justifier.
没有人回答他。当然,他没有为自己辩护。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释