有奖纠错
| 划词

Si elle ne vient pas,c'est qu'elle est malade.

之所以不来是因她病了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été secrétaire de la qualité est reconnue par de nombreux clients.

之所以我司是许多客户认可

评价该例句:好评差评指正

Une des raisons de la souffrance, est la poursuite des mauvaises choses.

之所以痛苦,在于追求错误东西。

评价该例句:好评差评指正

S'il ne t'aide pas,c'est qu'il n'en a pas envie.

之所以不帮你是因他不愿意。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'est pas venu te voir, c'est qu'il n'a pas eu le temps.

之所以没来看你, 是因他没有时间。

评价该例句:好评差评指正

S'il est malade, c'est qu'il a trop travaillé.

之所以生病, 是因他工作太劳累了。

评价该例句:好评差评指正

La loi des probabilités s'appelle ainsi car on n'est pas sûr qu'elle existe.

我们之所以说或然率是因我们不确定他存在。

评价该例句:好评差评指正

Si j'aime faire du tourisme à l'étranger,c'est parce que les paysages exotiques sont très attirants.

人们之所以爱去国外旅游,是因异国风景特别吸引人。

评价该例句:好评差评指正

La raison pour laquelle j'ai décidé de France, parce que d'acquérir davantage de connaissances.

之所以决定去法国,是因得更多知识。

评价该例句:好评差评指正

Les origines de cette pratique sont diverses.

之所以发生这种情况有各种原因。

评价该例句:好评差评指正

Il est coupable parce que l'armée l'a condamné et que l'armée a toujours raison.

之所以有罪,是因军队对他判了刑,而军队永远是正确

评价该例句:好评差评指正

Le législateur ne formule, en effet, aucune exigence en ce sens.

之所以如此,是因没有这种规定。

评价该例句:好评差评指正

Les Jeux olympiques sont très importants pour d'autres raisons.

奥运会之所以非常重要还有其它原因。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures régionales sont importantes pour deux raisons.

区域倡议之所以重要,有两个理由。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tranquilles parce que nous sommes dans le vrai.

我们之所以保持沉默,是因我们有理。

评价该例句:好评差评指正

La variation négative s'explique par une redistribution de ressources profit de la rubrique Consultants.

之所以出现负差异是由于调整了咨询费。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'écoles et l'accessibilité à l'enseignement secondaire dépendent des ressources disponibles.

之所以未能普及中学教育是因资源缺乏。

评价该例句:好评差评指正

La réunion d'aujourd'hui est importante à plus d'un titre.

今天会议之所以重要,其原因不止一个。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif s'avère une véritable gageure face à la pauvreté extrême.

这一目标之所以挑战是因极端贫穷问题。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'infraction de financement est une infraction autonome.

之所以如此,是因资助罪行是一项独立罪行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


日尺, 日出, 日出东方, 日出而起, 日出而作,日入而息, 日出风, 日出力, 日出三竿, 日出星没, 日戳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Et c’est la langue qui fait de nous des êtres humains.

而且语言使我们为人。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Si j'essaie ici de le décrire, c'est afin de ne pas l'oublier.

在这里尽力把他描写出来,就是为了不要忘记他。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ça marche car il se vend très bien.

行得通,是因为它销量非常好。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et je dis pas ça car je suis Cheval.

这么说并不是因为我是属马

评价该例句:好评差评指正
自然

La consoude donc s'accroche parce qu'elle a des poils rêches.

紫草能够附着,是因为它有小毛。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La raison d’être de l’organisation n’a rien à voir avec le grandiose plan Seldon.

组织存在并不是因为有谢顿那样宏伟目标。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Napoléon, c'est un puits d'inspiration pour les réalisateurs, puisqu'il a de multiples facettes.

拿破仑成为导演们灵感源泉,其中有着诸多因素。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En parlant ainsi, je voulais paraître plus rassuré que je ne l’étais réellement.

这么说,是想说明我心里真地很镇定。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Arrive Ensuite l'homo erectus, appeler ainsi parce qu'il sait marcher.

然后是直立人,这么称呼是因为他会走路。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est tous ensemble que nous avons obtenu ces résultats.

能取得这些成果,都是因为大家共同努力。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

S'ils sont si impatients, c'est parce qu'ils attendent un invité de marque.

他们如此急切,是因为他们在等待一位重要客人。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Tout ça a été possible parce que vous tous, vous avez été au rendez-vous.

这一切成为可能,是因为你们所有人都在这里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout ça, on le sait parce que Lightoller l'a écrit.

我们知道这一切,是因为莱特勒写了这篇文章。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Eh bien, moi j'en mets parce que j'aime bien le fromage.

好吧,我加奶酪,是因为我自己很喜欢吃奶酪。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Tout ça c'est possible aussi grâce à une énergie carbone.

这一切可能,也要归功于碳能源。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne vous en parlais pas à cause de la signature, qui m’a paru étrange.

“我没有提及那一点,是因为我觉得那个署名非常古怪。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lord de Winter croyait qu’il parlait ainsi pour engourdir la douleur de d’Artagnan.

温特勋爵为阿托斯这样说,是为了减轻达达尼昂痛苦。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

La Cité Interdite fut nommée ainsi car elle resta inaccessible pendant des siècles.

紫禁城如此命名,是因为它在几个世纪来(外人)都无法进入。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ils choisissent ce jour car les invités sont plus facilement disponibles.

而且,他们选择这一天,是因为宾客们能更容易安排出时间参加婚礼。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Nous en fabriquons des tonnes justement parce qu'il est bon marché, résistant et facilement remplaçable.

我们制造大量此类产品,是因为它们价格便宜,经久耐用且易于更换。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


日光浴场, 日光浴灯, 日光浴室, 日光照相的, 日规壳属, 日晷, 日晷午时线(的), 日晷指时针, 日过正午, 日行程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接