Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
这上的名凡你查对过的就作个记号。
L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?
裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的一本,名是《二十一世纪初的联合国安全理事会:是否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。
D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.
根据M.Hartwig,名见上文注162,第299至300页,和M.Hirsch,名见上文注84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。
Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.
它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本,名为《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。