有奖纠错
| 划词

Le père de M.Roue était libraire, M.Roux est libraire, son fils le sera-t-il ?

鲁艾的父亲书商,鲁艾本人也书商,他儿子还会嘛?

评价该例句:好评差评指正

Ce libraire s'occupe d'une grande librairie.

书商经营着一大书

评价该例句:好评差评指正

Tout est par quatre dans cette boutique, cria un troisième : les quatre nations, les quatre facultés, les quatre fêtes, les quatre procureurs, les quatre électeurs, les quatre libraires.

那所杂货铺里,样样都成四:四学区,四学院,四节日,四学政,四选董,四书商。”还有一说道。

评价该例句:好评差评指正

Dans la logique de la réforme de l'Organisation des Nations Unies, la Section améliorera en outre la communication interne en participant aux vastes efforts déployés pour mettre en œuvre un système de gestion des contenus électroniques.

实现这项目标的方法有针对性地营销出版物和新的产品,例如订购产品以鼓励反复订购,并与广泛的出版商和书商的网络结成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement aux efforts déployés par les libraires, les éditeurs et nombre d'autres parties intéressées, les bibliothèques et les écoles jouent, en l'occurrence, un rôle important, en se préoccupant tout spécialement des minorités au sein de la société néerlandaise.

书商的努力一道,出版商和众多其他有关各方、图书馆和学校在这方面发挥着重要作用,特别将注意到荷兰社会中文化上占少数的民族。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


旱鸭子, 旱烟, 旱烟袋, 旱叶草属, 旱灾, , , 捍格不入, 捍卫, 捍卫者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大

Et les libraires, même les grands, ne peuvent tous les accueillir.

,即使是大,也无法容纳所有

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et c'est alors que le livre achevé est enfin prêt à être envoyé directement chez le libraire, Madame Malchance.

后,成以直接寄给,倒霉女士。

评价该例句:好评差评指正
巴黎使命 Mission Paris

Eva : Bouquiniste… Pardon Monsieur, vous êtes bouquiniste ?

......对起,先生,您就是

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Gerhard Lang, un libraire allemand, a eu l'idée d'en faire un calendrier imprimé, décoré de 24 illustrations.

格哈德 朗,德国一位,想到做一个打印出来日历,用24个插图来做装饰。

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

Le père de Monsieur Roux était libraire, Monsieur Roux et libraire, son fils le sera-ti-l?

Roux父亲是,Roux是,他儿子将会是吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Hassan est submergé par l’émotion, la culture est en crise, la libraire d’autant plus solidaire.

哈桑被情绪淹没,文化危机更支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Commerçants, libraires offrent des livres, une cagnotte pour l'achat de fournitures est ouverte.

贸易商、提供,购买用品小猫已经开放。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-美食篇

C’était un quartier, à l’époque, essentiellement d’antiquaires, de bouquinistes, d’artisans.

当时,这是一个主要由古董商,,工匠组成地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En 35 ans, sur le Mont-Saint-Michel, ce libraire n'avait jamais vu ça.

35 年来,在圣米歇尔山上,这位从未见过这样景象。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

Question 6 : Comment le libraire a-t-il surmonté les obstacles professionnels ?

问题6:是如何克服专业障碍

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Devenu bouquiniste par passion, il résiste à son aïeul, qui veut lui transmettre les rênes de l'entreprise familiale.

他满怀热情地成为一名,但他祖父想将家族生意大权传给他, 他对此表示抗拒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme les libraires-brocanteurs le voyaient forcé de vendre, ils lui rachetaient vingt sous ce qu’il avait payé vingt francs, quelquefois aux mêmes libraires.

那些旧贩子看见他非卖,只出二十个苏收买他当初花二十法郎买来。有时,向他收购也就是当日卖给他同一个人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de La Mole impatienté contre son libraire, qui lui envoyait tous les faux Mémoires, chargea Julien d’acheter toutes les nouveautés un peu piquantes.

德·拉莫尔先生对他很恼火,所有假回忆录都给他送来,就命令于连把所有略具刺激性都买回来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le libraire de mon quartier, qui me reconnaissait, et me conseillait dans sa charmante petite boutique pleine d'émotions et de sentiments, a été optimisé.

我附近,在他充满情感和感情迷人小店里认出我,并为我提供建议,已被优化。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Par exemple le mot « antikar » . « Antikar » c’est le bouquiniste. Alors on voit bien, « antikar » ce sont les vieux livres, mais, ce n’est pas antiquaire.

例如,“antikar(旧)” 这个词。 “Antikar” 是指旧。 所以我们以明白,“antikar(旧)”这个词涉及旧,但它并是指古董商。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Ce que l’on trouvera en librairie dans quelques jours, c’est un ouvrage uniquement sur commande, à 100 euros l’exemplaire et des libraires convaincus par la démarche.

几天后,我们将在店里找到一本只按订单订购,每本100欧元,们相信这种方法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Deux seuls visiteurs, le libraire de la porte Saint-Jacques et Marius, étaient admis à le voir dans sa chaumière d’Austerlitz, nom tapageur qui lui était, pour tout dire, assez désagréable.

只有两个客人,圣雅克门那个和马吕斯得到许以到奥斯特里茨茅屋里来看他,奥斯特里茨这名字对他来说,毕竟是喧嚣刺耳

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le libraire, avec autant d’indifférence que s’il eût expédié de la quincaillerie à des nègres, vous emballa pêle-mêle tout ce qui avait cours pour lors dans le négoce des livres pieux.

在乎,就像给黑人寄五金用品一样,乱七八糟地寄来一大堆当时流行宗教用

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Sur les étagères, ce libraire autodidacte propose des essais féministes ou sur les inégalités raciales, des bandes dessinées, des livres politiques, bref, des ouvrages pour aider à réfléchir.

架上,这位自学成才提供女权主义论文或关于种族平等论文,漫画,政治,简而言之,帮助思考

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Créée aux États-Unis, la plateforme se veut une alternative à Amazon car ici, ce ne sont pas les algorithmes qui conseillent les lecteurs, mais la compétence des libraires.

该平台创建于美国,是亚马逊替代品,因为在这里,是算法为读者提供建议,而是能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


焊补, 焊车, 焊灯, 焊点, 焊粉, 焊缝, 焊缝过高, 焊工, 焊工合格证, 焊工护脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接