有奖纠错
| 划词

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些人很狡猾,拿这个问题做文章,目的完全是为了争取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui se présenteront aux élections devront également avoir la volonté politique de ne pas exploiter les tensions ethniques ou régionales à des fins électorales.

还有一个键条件是,那些参加竞选的人要具备政治意愿,不利用族裔或地区紧张争取选票

评价该例句:好评差评指正

Ces comités ont mis en évidence l'engagement des partis à l'égard de la santé et des questions relatives aux femmes et aux droits des femmes et ont été des outils efficaces pour engranger les voix des femmes et des jeunes filles.

这些委员会调政党致力于保健和有女与女权的问题,成为争取女和女童选票的有效工具。

评价该例句:好评差评指正

Il y a déjà des signes que la période ne sera pas caractérisée par une attention renouvelée au processus de réforme, mais plutôt par un retour aux vieilles pratiques de course à la « victimisation », ce qui donne aux partis nationalistes, en particulier, la possibilité de faire le plein de leurs voix.

已经有迹象表明,这一阶段的特点不是重新注改革,而是回复到竞相声称自己是受害者的做法上去,而这种做法特别是让民族主义党派有绝佳的机会争取选票

评价该例句:好评差评指正

98 Les dispositions de la loi sur l'insolvabilité qui ne seraient pas applicables d'une manière générale concerneraient notamment la déclaration de la totalité des créances; la notification et les délais pour l'approbation du plan; les mécanismes de communication du plan et de la note d'information aux créanciers et aux autres parties intéressées et d'appel à voter et de vote sur le plan après l'ouverture de la procédure; la nomination d'un représentant de l'insolvabilité (en général cette nomination n'interviendra que si le plan l'exige); la modification du plan après son homologation.

破产法中一般将不予适用的规定包括:正式提出债权;于批准计划的通知和时限;于向债权人和其他利益方提供计划和披露说明以及争取选票和表决计划的启动后机制;指定一名破产代表(一般情况下不指定破产代表,除非计划如此要求);于计划确认后修订计划的规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément, incrémental,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接