有奖纠错
| 划词

Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

其实并不想争辩

评价该例句:好评差评指正

Ne discutez pas.

不要争辩

评价该例句:好评差评指正

Il est terriblement actuel et urgent et il constitue un réel enjeu de désarmement.

是一个无可争辩的裁军问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons l'argument selon lequel l'agression israélienne constitue de la légitime défense.

反对以色列的侵略是自卫的争辩

评价该例句:好评差评指正

Elles ont soutenu que leur communication était recevable.

争辩说,来文是可以受理的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

但是,塞浦路斯政府不想同土耳其争辩

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

必须当心,避免卷政治冲突的争辩

评价该例句:好评差评指正

C'est là un droit que nul ne peut contester.

这是一项何人都不容争辩的权利。

评价该例句:好评差评指正

C'est une logique toute simple, mais néanmoins irréfutable.

这是一个简单的道理,但也不容争辩

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut prétendre que l'occupation n'est pas l'essence de la crise.

没有人能够争辩说,占领不是危机的实质。

评价该例句:好评差评指正

La santé est sans aucun doute un autre aspect essentiel du développement à long terme.

卫生是长期发不可争辩的另一个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur le port de la ceinture de sécurité a été modifiée.

开了争论、争辩,最后达到说服目的。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un fait incontestable reconnu par tous les pays.

这一不容争辩的事实已为世界上所有国家所承认。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations contractées en matière de désarmement nucléaire existent de longue date et sont incontestées.

核裁军义务是不可争辩的,是一直有效的。

评价该例句:好评差评指正

Notre amitié exige que nous plaidions leur juste cause.

的友谊要求为他的正义事业争辩

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que la réserve va à l'encontre de l'objet et du but du traité.

争辩说,这项保留损害条约的目标和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Les effets positifs de ce processus sur le développement de la société sont incontestables.

这一程对社会发的积极影响是不容争辩的。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie affirme en outre que la communication est manifestement sans fondement.

3 此外,缔约国争辩说,来文显然缺乏根据。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle a exprimé son désaccord avec lui, la requérante a été accusée d'être une antirévolutionnaire.

申诉人与他争辩,并被指责为反革命份子。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les États-Unis, deux éléments semblent incontestables.

对美国来说,有两件事似乎是无可争辩的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乳头风, 乳头管, 乳头糜烂性腺瘤病, 乳头膨起, 乳头湿疹样癌, 乳头体核, 乳头线, 乳头炎, 乳头周围的, 乳头状瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il n'avait pas le temps de discuter.

他没有工夫去了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous cherchez le défi, et appréciez discuter des idées, débattre.

你们寻找挑战,喜欢讨论想法。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort cessa de combattre, et poussa un gémissement.

维尔福停止了了一声。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ces deux langues, ce n'est pas une discussion, c'est une nécessité.

学习这两门语言是不容,这是必要

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est une situation tout à fait normale pour les Français, parce qu’on adore débattre.

对法国人来说,这一情况完全正常,因为们喜欢

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Ça, c’est un fait linguistique tout à fait incontestable, c’est mesurable.

嗯,这是一个无可语言学事实,这是可测

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Face au chômage, nous avons des résultats inédits et indiscutables.

面对失业问题,们拥有前所未有、无可答卷。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Rien? répliquai-je avec un sourire amer.

“没有什么对不起吗?”带着苦笑说。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Point, ami Ned, répliqua Conseil, car je ne vois là que de simples perroquets.

“没有,尼德朋友,”康塞尔着,“因为看见那儿只有一些鹦鹉。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et une lutte inouïe éclatait. C’était à qui ne se laisserait pas mettre à la porte du tombeau.

一场前所未闻展开了,就看谁不被人赶出墓门。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces paroles indiquaient de la part du commandant un parti pris contre lequel ne prévaudrait aucun argument.

这些话可以表明,这位船长已经下定决心,任何都不会改变他决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

D. Abad conteste et parle d'accusation mensongère.

D. Abad 说诬告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Il faut dire que le résultat est indiscutable.

不得不说,结果是无可

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On discutait, on se passionnait pour ou contre les probabilités du succès de la police métropolitaine.

人们到处着这件盗窃案,有慷慨激昂地认定首都警察厅能破案,有热情洋溢地断言不能破案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Que les gens polémiquent, c'est dans l'ordre des choses.

人们说,这是按顺序排列

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Selon son équipe, les résultats sont incontestables.

根据他团队,结果是无可

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Alors, soutenez-vous dans ce cas que c'est vrai .

所以,在这种情况下,说这是真

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il revint s’asseoir, cherchant un motif décisif, un prétexte tout-puissant pour fixer ses hésitations et convaincre sa droiture native.

他站起身来踱步,想找一个无可理由,一个足以克服他天性中正直,足以制止他犹豫不定有力说法。

评价该例句:好评差评指正
科普

Un cerveau qui lui confère une supériorité indiscutable.

这个大脑赋予它无可优势。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La Chine possède une souveraineté incontestable sur les îles Xisha, a affirmé Mme Hua.

华春莹说,中国对西沙群岛拥有无可主权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乳腺管, 乳腺后的, 乳腺激素, 乳腺结缔组织, 乳腺囊肿, 乳腺下蜂窝织炎, 乳腺小叶, 乳腺血管肉瘤, 乳腺炎, 乳腺硬变,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接