有奖纠错
| 划词

Département de la gestion - Bureau des services centraux d'appui.

管理部-中央支助厅。

评价该例句:好评差评指正

Département des affaires politiques (Division des affaires du Conseil de sécurité).

政治部(安全理司)。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des questions féminines fait partie du Département des affaires sociales.

妇女局是社会部的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Division des affaires maritimes et du droit de la mer.

厅(海洋和海洋法司)。

评价该例句:好评差评指正

Des recours contre les décisions du Conseil de prud'hommes peuvent être formés devant le tribunal de l'emploi.

可对就业法庭的就业提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Bureau des affaires juridiques (Division des questions juridiques générales).

厅一般法司(一般法司)。

评价该例句:好评差评指正

Des recours contre les décisions du Conseil des prud'hommes peuvent être formés devant le tribunal de l'emploi.

可对就业雇用关系提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Un agent des services généraux (autres classes) fournira l'appui nécessaire.

一般人员(一般人员-其他职等)需提供支助。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, elle a pris plusieurs mesures en matière d'éducation et d'accès à l'emploi.

比利时能够以和谐的方式区分宗教和国家

评价该例句:好评差评指正

Deux obstacles retardaient l'évolution vers le partage des services.

推进合办面临两个障碍。

评价该例句:好评差评指正

Établissement des plans de dépense du Court Service.

拟订法处支出计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de la gestion a accepté cette recommandation.

管理部同意这项建议。

评价该例句:好评差评指正

C'est un problème tant pour les États Membres que pour les responsables du Département.

对于会员国和大会和会议部的管理人员而言,这都是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

En accroissant les chances de mobilité des agents des services généraux.

扩大一般人员的调动机会。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes participent aux partis politiques à titre individuel.

妇女作为单个成员参加政党

评价该例句:好评差评指正

Aux ministères des affaires étrangères ou aux comptes rendus de l'Assemblée?

是外交还是大会纪录?

评价该例句:好评差评指正

Les agents des services généraux assureront un appui de secrétariat.

一般人员将提供秘书支助。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine a toujours été présente en Afrique.

阿根廷一参与非洲

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得干涉阿富汗的内部

评价该例句:好评差评指正

Ouverture de la réunion par le Haut Représentant pour les affaires de désarmement.

裁军高级代表宣布会议开幕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层次不清, 层次分明, 层错, 层担子菌类, 层迭的, 层叠, 层高, 层格, 层拱层间腰带, 层硅铈钛矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

L'État utilise les impôts pour faire fonctionner le pays correctement.

政府利用税收来帮助常管理事务

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une affaire de transmission et de traditions.

这是一项传承和传统事务

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Qu'est-ce qu'il y a, au Département des mystères ?

“神秘事务司里有什么?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faudrait aussi mettre ses affaires en ordre avant l’arrivée du nouvel an.

在过年前,最好是能安排好个人事务

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je travaille ici , au service juridique .

我在这里工作,法律事务部。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Avec Alexis comment vous vous organisez ?

你和Alexis是如何安排事务啊?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'était retrouvé directement dans le couloir du Département des mystères.

他一下子落入了向神秘事务走廊。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: Des histoires de famille compliquées.

复杂事务

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Christophe Labbé est journaliste spécialiste de la consommation.

Christophe Labbé是一位专门从事消费者事务记者。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il est juge au tribunal de commerce et il s’occupe des affaires de la Compagnie.

他是商业庭推事,而且他管着轮船公司事务

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous voulez dire Augustus Rookwood, du Département des mystères ?

“神秘事务奥古斯特·卢克伍德?”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Son mari s'occupe de la partie administrative.

丈夫负责行政事务

评价该例句:好评差评指正
艺术小秘密

Après tout, son parcours en agence lui aura servi à quelque chose !

不管怎样,他在事务业经历总会派上用场

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– Voyons des exemples : Il pense à ses affaires.

他在考虑他事务

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le soir, lorsque Julien paraissait en habit bleu, il n’était jamais question d’affaires.

晚上,当于连穿上蓝礼服出现时,他们绝口不谈事务

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

D’autres parts, la charge de l’Etat chinois était lourde à assumer dans une époque critique.

另外,在此关键时刻他肩负事务又非常繁重。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Léon, deux fois par jour, allait de son étude au Lion d’or.

莱昂从公证人事务所走到金狮旅店去,每天要走两回。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Cela ne lui rapportait pas beaucoup d’argent mais c’était du concret.

虽然报酬并不可观,可是却能让他了解许多具体事务

评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

Ils m'ont fait confiance il y a cinq ans, en me confiant des choses.

五年前,法人民选择了相信我,把法各项事务交给了我。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il doit la vendre, s’il peut être nommé juge de paix.

这位巴黎人要是谋到了乡镇推事位置,就得把事务所出盘。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层孔虫纲, 层理, 层理差的, 层林, 层流, 层流层, 层流状态, 层峦, 层峦叠嶂, 层面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接