Département de la gestion - Bureau des services centraux d'appui.
管理部-中央支助厅。
Département des affaires politiques (Division des affaires du Conseil de sécurité).
政治部(安全理会司)。
Le Bureau des questions féminines fait partie du Département des affaires sociales.
妇女局是社会部的一部分。
Division des affaires maritimes et du droit de la mer.
法厅(海洋和海洋法司)。
Des recours contre les décisions du Conseil de prud'hommes peuvent être formés devant le tribunal de l'emploi.
可对就业法庭的就业法提出上诉。
Bureau des affaires juridiques (Division des questions juridiques générales).
法厅一般法司(一般法司)。
Des recours contre les décisions du Conseil des prud'hommes peuvent être formés devant le tribunal de l'emploi.
可对就业法的雇用关系法提出上诉。
Un agent des services généraux (autres classes) fournira l'appui nécessaire.
一般人员(一般人员-其他职等)需提供支助。
À titre d'exemple, elle a pris plusieurs mesures en matière d'éducation et d'accès à l'emploi.
比利时能够以和谐的方式区分宗教和国家。
Deux obstacles retardaient l'évolution vers le partage des services.
推进合办面临两个障碍。
Établissement des plans de dépense du Court Service.
拟订法处支出计划。
Le Département de la gestion a accepté cette recommandation.
管理部同意这项建议。
C'est un problème tant pour les États Membres que pour les responsables du Département.
对于会员国和大会和会议部的管理人员而言,这都是一个问题。
En accroissant les chances de mobilité des agents des services généraux.
扩大一般人员的调动机会。
Les femmes participent aux partis politiques à titre individuel.
妇女作为单个成员参加政党。
Aux ministères des affaires étrangères ou aux comptes rendus de l'Assemblée?
是外交还是大会纪录?
Les agents des services généraux assureront un appui de secrétariat.
一般人员将提供秘书支助。
L'Argentine a toujours été présente en Afrique.
阿根廷一参与非洲。
Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.
不得干涉阿富汗的内部。
Ouverture de la réunion par le Haut Représentant pour les affaires de désarmement.
裁军高级代表宣布会议开幕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État utilise les impôts pour faire fonctionner le pays correctement.
政府利用税收来帮助常管理事务。
Une affaire de transmission et de traditions.
这是一项传承和传统事务。
– Qu'est-ce qu'il y a, au Département des mystères ?
“神秘事务司里有什么?”
Il faudrait aussi mettre ses affaires en ordre avant l’arrivée du nouvel an.
在过年前,最好是能安排好个人事务。
Je travaille ici , au service juridique .
我在这里工作,法律事务部。
Avec Alexis comment vous vous organisez ?
你和Alexis是如何安排事务啊?
Il s'était retrouvé directement dans le couloir du Département des mystères.
他一下子落入了向神秘事务司走廊。
Numéro 3: Des histoires de famille compliquées.
复杂庭事务。
Christophe Labbé est journaliste spécialiste de la consommation.
Christophe Labbé是一位专门从事消费者事务记者。
Il est juge au tribunal de commerce et il s’occupe des affaires de la Compagnie.
他是商业庭推事,而且他管着轮船公司事务。
– Vous voulez dire Augustus Rookwood, du Département des mystères ?
“神秘事务司奥古斯特·卢克伍德?”
Son mari s'occupe de la partie administrative.
她丈夫负责行政事务。
Après tout, son parcours en agence lui aura servi à quelque chose !
不管怎样,他在事务所业经历总会派上用场!
– Voyons des exemples : Il pense à ses affaires.
他在考虑他事务。
Le soir, lorsque Julien paraissait en habit bleu, il n’était jamais question d’affaires.
晚上,当于连穿上蓝礼服出现时,他们绝口不谈事务。
D’autres parts, la charge de l’Etat chinois était lourde à assumer dans une époque critique.
另外,在此关键时刻他肩负中事务又非常繁重。
Léon, deux fois par jour, allait de son étude au Lion d’or.
莱昂从公证人事务所走到金狮旅店去,每天要走两回。
Cela ne lui rapportait pas beaucoup d’argent mais c’était du concret.
虽然报酬并不可观,可是却能让他了解许多具体事务。
Ils m'ont fait confiance il y a cinq ans, en me confiant des choses.
五年前,法人民选择了相信我,把法各项事务交给了我。
Il doit la vendre, s’il peut être nommé juge de paix.
这位巴黎人要是谋到了乡镇推事位置,就得把事务所出盘。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释