有奖纠错
| 划词

Pour conclure, l'année dernière a été particulièrement riche en événements.

最后,过去一年尤其充满

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire de l'intérieur a reconnu que quelques incidents pouvaient se produire.

内政秘书承认,可能会发生一些

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas de conflits, on en invente.

如果没有冲突话,有人就会制

评价该例句:好评差评指正

Alors que ce sont les Palestiniens qu'on accuse de provocation.

而巴勒斯坦人反倒被指责挑起

评价该例句:好评差评指正

La région frontalière elle-même a été relativement calme malgré certains incidents occasionnels.

虽然偶然出现,但相对来讲边境地区一直比较平静。

评价该例句:好评差评指正

Les élections parlementaires serbes se sont tenues au Kosovo sans incidents.

在科索沃境内进行塞尔维亚议会选举没有发生过

评价该例句:好评差评指正

De part et d'autre, des groupes marginaux et des extrémistes sont prêts à exploiter toute désillusion croissante.

各方面边际群体和极分子随时都准备利用更普遍挫折感引发

评价该例句:好评差评指正

L'objectif devrait être de renforcer ceux qui veulent faire la paix et de neutraliser les fauteurs de troubles.

这方面目标应该是加强促成和平,并消除挑起能力。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner que les Tokélaouans n'ont aucun désir de soulever une controverse ni de faire sensation.

我要在此表示,托克劳不希望制,也不想作出耸人听闻举动。

评价该例句:好评差评指正

Alinéa e) : Le complot terroriste peut être traité dans le cadre de la législation en vigueur.

e) 现行立法可充分对付企图制阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Le seul groupe extrémiste qui pourrait être mentionné ici est composé de quelques skinheads, qui se manifestent occasionnellement.

在此,唯一值得一提团体是一个规模较小光头帮,他们活动仅限于偶尔制

评价该例句:好评差评指正

En maintenant sa politique du fait accompli sur le terrain, Israël sape les efforts faits pour parvenir à un règlement pacifique.

以色列持续在当地制也给寻求和平解决进程成损害。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.

在会议上,某些制者高喊反对派口号,一名妇女跳舞,一名男子脱光了衣服。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur d'un acte d'agression tendant à déclencher une guerre civile encourait la peine maximale prévue à l'article 201 du Code pénal marocain.

凡制,以期引起内战者,按摩洛哥《刑法》第201条,可判处最高刑期。

评价该例句:好评差评指正

La politique du «diviser pour régner», appliquée par le pouvoir colonial, a rendu inéluctables les incidents graves qui allaient opposer les deux communautés.

殖民政府“分而治之”政策必然在两个社区之间成严重

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de noter que, selon le Groupe d'experts, l'agression a d'abord été le fait des rebelles et non du Gouvernement.

在此应指出是,根据专家组报告,在此中首先挑起是叛乱分子而不是政府。

评价该例句:好评差评指正

Politiquement parlant, le Représentant spécial est très étonné que le pouvoir judiciaire ait fait si totalement le jeu des provocateurs dans cette affaire.

作为一个政治问题,特别代表感到极为惊讶是司法机构竟然会把牌全部出到了这次手里。

评价该例句:好评差评指正

Quelques incidents se sont produits le long de la limite méridionale et un nombre encore moins important d'allégations a été échangé par les parties.

沿南部边界未发生什么,各方相互指控更少。

评价该例句:好评差评指正

Un autre aspect à considérer est leur refus d'accepter la responsabilité de leurs actes c'est leur partenaire qui a commencé et qui doit être blâmé.

另外一方面,他们否认自己应当承担责,相反会说是他们伴侣挑起,应该受到责备。

评价该例句:好评差评指正

Ces quatre années d'activité à la Conférence du désarmement ont coïncidé avec des événements qui ont changé la perspective sous laquelle le monde envisage le désarmement.

在裁军谈判会议活动这四年,恰逢,使裁军界前景发生变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半蛋白石, 半导磁的, 半导体, 半导体(的), 半导体的, 半导体闸流管, 半导性, 半岛, 半道儿, 半低压轮胎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Olivier : C'est lui qui a commencé . -Steven : Quoi?

先挑起事端的 Steven:什么?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils sont tous persuadés qu'il cherche à semer la pagaille en prétendant que Tu-Sais-Qui est de retour.

认为散布神秘人回来了的消息是故意制造事端。”

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

He Zhenliang: Oui, il y a des gens qui veulent utiliser le relais de la torche olympique pour créer des histoires.

是的,某些人企图利用圣火传递制造一些事端

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Hein ! pourquoi reste-t-il chez le marchand de vin, s’il est rassis ? … Mon Dieu ! mon Dieu ! pourvu qu’il n’arrive rien !

噫!没有醉,为何总呆在酒店里?… … 天啊!天啊!但愿不会生出事端!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il aime être ministre, il a même réussi à se convaincre que c'est lui le plus intelligent et que Dumbledore essaye simplement de provoquer des troubles pour servir ses propres intérêts.

迷恋当魔法部长的感觉,而且己相信,才是有智慧的人,邓布利多只是为此故意制造事端。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Carrouges y dépeint Le Gris comme un homme à qui il avait offert son amitié mais qui était en fait un libertin et un intriguant s'accaparant les titres et terres devant lui revenir.

卡鲁日将勒·格里描绘成一个曾经向表示友谊的人,但实际上是一个放荡不羁、扰乱事端的人,把应该属于卡鲁日的头衔和土地据为己有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半腐生植物, 半负载, 半附生植物, 半复理石, 半干旱的, 半干旱气候, 半干旱区, 半干性油, 半刚性的, 半高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接