有奖纠错
| 划词

L'appareil productif est obsolète et la plupart des entreprises sont déficitaires.

工业基础落后,其中许多企业亏本

评价该例句:好评差评指正

La société a été exploitée à perte pendant 18 des 20 dernières années.

在过去20年里,除了有两年之外,其余都是亏本

评价该例句:好评差评指正

Un journaliste du magazine The Economist a récemment déclaré que ceux qui investissent dans les bons du trésor américains sont des personnes qui aiment perdre de l'argent.

《经济学家》杂志的一位作者最近说,投资美国国债的人都是喜欢亏本的人。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a apporté aucun élément à l'appui de son affirmation selon laquelle elle était dans l'impossibilité de vendre les stocks considérés ou qu'elle n'avait pu en vendre qu'à perte.

它没有提供任何证据来证明它的说法,即它无法出售有关股票,或者它只亏本出售。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé a conçu de nombreuses techniques de gestion qui, pour des raisons de rentabilité, sont généralement plus adaptées à un contexte en évolution que celles du secteur public.

私营部发展了许多管理技巧,因为他们有着赚钱-亏本的基本考虑,这些管理技巧通常比公共部适应变化。

评价该例句:好评差评指正

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及海外省海外领地的打季开始的较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖出

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises montraient peu d'empressement à fournir des services à perte et n'étaient pas disposées à faire des investissements importants dans l'infrastructure en vue de fournir des services aux établissements informels.

公司并不愿意亏本提供服务,并不准备对延伸至非正规住区的基础设施作出重大投资。

评价该例句:好评差评指正

En présence de la réalité de l'après-guerre, plusieurs organisations étatiques ou privées ont manifesté leur solidarité de diverses formes, de la concession de financements bonifiés à des financements à fonds perdus.

面对战后现实状况,从提供优惠融资到亏本的融资,多家国有或私人机构以种形式表现出团结一致。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts pour le gestionnaire de garanties du contrôle du site sont plus ou moins fixes, et pour que l'opération soit financièrement rentable, il faut que les volumes escomptés de produits soient importants.

抵押经理管理仓的成本基本上是固定的,而只有在预订储藏量足够大时,这种方案才不亏本

评价该例句:好评差评指正

Comme la majorité des entreprises auxquelles les investisseurs de capital-risque apportent des fonds font faillite ou n'affichent que de modestes bénéfices, il faut que les opérations les plus fructueuses soient suffisamment rentables pour compenser les pertes provenant d'investissements moins judicieux.

由于风险资本家所投资的多数公司要么亏本,要么获利甚微,因此成功的风险投资必须要实现巨大回报,才足以弥补不太成功的投资所带来的亏损。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, le coût du financement est astronomique; même avec les taux d'intérêt les plus bas existant dans le pays, les transactions ne sont pas rentables (dans de nombreux pays en développement, ces taux atteignent plus de 20 %).

在许多情况下,融资成本令人却步;即使够获得一个国家里最优惠的利率,也会做亏本生意(许多发展中国家银行的优惠贷款利率高于20%)。

评价该例句:好评差评指正

L'existence même d'un volume aussi important de ventes réalisées à perte indiquait que le jeu des forces des marchés était considérablement gêné et que les exportateurs concernés auraient des difficultés sur le marché, par exemple, que leur cote de crédit en souffrirait.

光是这种大量亏本销售的作法本身就显示,市场力量的运作在很大程度上受到干扰,在正常情况下出口商会在市场上遇到困难,例如,他们的信贷评级会受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Or, d'après certains autres documents de l'ONU, les services destinés aux visiteurs au Siège à New York, à l'Office des Nations Unies à Vienne (ONUV) et à l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) fonctionnaient à perte et continuaient cependant d'être offerts.

但是联合国其他文件显示,在联合国总部、联合国维也纳办事处(维也纳办事处)和联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)为游客提供的服务尽管都亏本,但它们仍在提供这种服务。

评价该例句:好评差评指正

À propos du paragraphe 6 - exclusion des ventes à des prix inférieurs aux coûts de production -, il a dit qu'il voyait mal comment le fait de réaliser plus de 20 % (en volume) des ventes à perte pouvait être considéré comme un comportement commercial ordinaire et judicieux.

对于第6段中提到的低于成本的销售,他很难理解,为什么亏本销售的数量多于20%的作法会是普通和健全的商业行为。

评价该例句:好评差评指正

Le stockage, la logistique et le financement se conjuguent pour éviter au producteur d'avoir à vendre sa production en catastrophe: il peut transporter ses produits vers un lieu sûr pour les stocker et a accès à des crédits pour couvrir ses dépenses courantes et réaliser les investissements nécessaires à la campagne suivante.

仓储、物流和融资加在一起,可帮助农民避免亏本销售――可将商品运至安全设施中储,而且可获得资金,覆盖日常开支和对下一季节的作物进行投资。

评价该例句:好评差评指正

On entend par transaction ordonnée une transaction qui suppose l'exposition de l'actif ou du passif sur le marché pendant une période précédant la date d'évaluation de manière à permettre les activités de marché habituelles pour les transactions sur de tels actifs ou passifs; il ne s'agit pas d'une transaction contrainte (par exemple, une liquidation forcée ou une vente en catastrophe).

“有序交易”是指在计量日之前开展了一段时间营销活动后进行的交易,这种营销活动对涉及此类资产或负债的交易而言是常规和习惯性的;有序交易不是强迫交易(例如:强制清算或亏本出售)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渎神的(人), 渎神的话, 渎神者, 渎圣, 渎圣的, 渎圣的行为, 渎圣者, 渎圣罪, 渎职, 渎职的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius avait appris à Montfermeil la ruine et la faillite du malheureux aubergiste.

马吕斯曾在孟费郿听人谈到过这位不幸的客店老板亏本和破产的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

La Première ministre autorise exceptionnellement la vente à perte de carburant.

总理特别授权亏本燃料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Les producteurs français de noix en viennent à vendre à perte.

法国核桃生产商亏本

评价该例句:好评差评指正
会经济

La firme chinoise travaillait même peut-être à perte.

这家中国公司甚至可能一直在亏本工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une quantité telle que certains seraient même vendus à perte.

数量如此之大,有些甚至会亏本

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

On travail à perte. Le gazole augmente très vite.

- 我们亏本工作。柴油正在迅速增加。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc, certainement que les avions roulent à perte.

所以飞机肯定是亏本运行的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

E.Borne a décidé d'autoriser les distributeurs à vendre à perte leur carburant.

E.Borne定允许分销商亏本其燃料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Vendre à perte jusqu'à fin juillet permet d'afficher des prix défiant toute concurrence.

- 亏本直到7月底可以显示无与伦比的价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Si on ne nous aide pas, on va travailler à perte ou on va fermer.

如果他们不帮助我们,我们将亏本工作,否则我们将关闭。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合

Ils vendent à perte et ils s'interrogent aujourd'hui, sur la pérennité de leur filière.

他们亏本,如今他们对这个行业的可持续性感到怀疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Ca, ça va nous permettre de ne plus travailler à perte d'un point de vue des déplacements.

从旅行的角度来看,这将使我们不再亏本工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Les croquettes sont les premières concernées et les clients se rabattent souvent sur les produits d'appel.

粗磨食品是第一个担心的问题,客户通常会求助于亏本产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Nous verrons comment le gouvernement espère atténuer cette hausse en autorisant la vente à perte.

我们将看到政府希望如何通过授权亏本来缓解这种增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Il y avait les opérations à prix coûtant, désormais il y aura la revente à perte.

- 以前是按成本价运营,现在是亏本

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Au final, nous ne perdons pas d'argent mais nous ne gagnons rien non plus avec ce nouvel abonnement.

最后,我们并没有因为这个新订阅而亏本,但也没有获得任何收益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

La mesure est exceptionnelle car la revente à perte est interdite depuis 60 ans.

- 该措施是例外,因为 60 年来一直禁止亏本

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

S'ils la vendent à perte, ce n'est pas bon pour leur porte-monnaie mais c'est bon pour le nôtre.

- 如果他们亏本,对他们的钱包不利,但对我们有好处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

La revente à perte devrait être autorisée 6 mois uniquement.

亏本的授权期限仅为 6 个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

On est moins cher parce qu'on a décidé que c'était un produit d'appel.

我们更便宜,因为我们认为这是一个亏本的生意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


犊皮纸版本, 犊子, , , 黩武, 黩武的/好战分子, 黩武主义, 髑髅, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接