Il l'usine, la production de multicouches, conjointe du Conseil exécutif, sur la production de plus de 2000.
公司有板厂,产多层板,交合板,日产量2000张以上。
On a noté qu'il y avait un recoupement entre certaines de ces considérations et l'élaboration, par le Groupe de travail, d'un guide législatif sur les procédures judiciaires d'insolvabilité et qu'il faudrait examiner comment le tout pouvait s'articuler.
据指出,这其中考虑与工作组制定关于正式破产制度法律指南工作有交合之处,因此必须考虑如何才能做彼此交合。
La perte d'environ 10 millions de dollars par an de salaires payés aux travailleurs du secteur du bois aurait des effets d'entraînement sur d'autres secteurs, notamment les biens destinés à ces travailleurs et les usines liées au transport maritime et aux industries de contreplaqué.
估计每年支付木材工人1 000万美元工资短缺,也会在其他部门造成转接效果,包括对木材工人社区供应、与运输和交合板有关工厂。
La grossesse étant biologiquement réservée à un sexe, tout en étant le résultat de l'interaction des deux, la Rapporteuse spéciale estime que le fait de gommer la grossesse de l'école (en n'intégrant pas l'éducation sexuelle dans les programmes d'études et en renvoyant les élèves qui sont enceintes) prive les enfants et les jeunes des deux sexes d'une partie essentielle de leur éducation.
由于从物学上说妊娠是由性单方面承受、但却是由两性交合形成,特别报告员认为,勒令怀孕童退学(不施行性教育却在怀孕以后勒令她退学)措施使得儿童和青年不能得他们所受教育中至关重要部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。