Chacun se doit de respecter ses droits et ses devoirs.
人人享有其权并遵守其义务。
À l'heure actuelle, Guiyang dans la région de jouir d'une haute réputation.
目前在贵阳地区享有极声誉。
À la maison et à l'étranger jouissent d'une certaine réputation.
在国内外享有一定声誉。
Le festival de Cannes jouit d'un grand prestige.
戛纳电影节享有威望。
La cuisine chinoise est renommée dans le monde entier.
中国菜在全世界享有盛名。
Dans le marché intérieur jouit d'une certaine réputation.
在国内场上享有一定声誉.
Le français a une place privilegiée au Liban et en Syrie.
法语在黎巴嫩和享有特权。
La qualité des produits jouir d'une bonne réputation.
产品质量享有良好声誉。
Neuf mètres de la maison dans le Guangxi, région de jouir d'une certaine réputation.
九屋米在广西区内享有一定声誉。
Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.
但你跟房客享有一样付款期限.
Hangzhou dans la région jouissait d'une haute réputation.
在杭州地区享有知名度。
Wang Yin marque à la maison et à l'étranger jouissent d'une excellente réputation.
音王品牌在国内外享有极好声誉。
Les clients de l'industrie et jouit d'une haute réputation.
在顾客和行业中都享有声誉。
Les salariés ont droit à cinq semaines de conges payés par an.
工薪族每年享有5个星期公休假。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们产物在世界场上享有盛名。
Dans les clients de jouir d'une réputation relativement élevé, beaucoup ignorent vert.
在客户中享有较声誉、倍受青昧。
Nos services dans la ville de Wuhan, jouissent d'une haute réputation.
我们服务在武汉享有声誉。
Notre marchandise jouit d'une bonne réputation sur le marché mondial.
我们商品在世界场上享有盛名。
De veiller à ce que les clients bénéficient de haute qualité, haute fiabilité.
确保客户享有品质、可靠性产品。
Ville de Shenzhen dans le secteur des communications a bénéficié d'une très haute réputation.
在深圳通信行业中一直享有非常声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec ses multiples restaurants qui s'en viennent de renommées nationales, voire même internationales.
有家餐厅享有全国,乃至国际声誉。
Oui, on a tous les mêmes droits.
是,我们都享有同等权利。
Et ça, c'est clairement pas une opportunité qui est offerte à tout le monde.
这个机会显然不是每个人都能享有。
Les grands chocolatiers français sont très prisés dans le monde entier.
法国知名巧克力品牌在全球享有盛誉。
Donc, les avantages que j'ai cités précédemment, j'ai eu la chance d'en bénéficier.
所以,我有幸能够享有之前提到好处。
Pourquoi les femmes n'auraient-elles pas les mêmes droits que les hommes?
为什么女性不能享有与男性相同权利?
– Est-ce que vous pensez que les Français ont trop de congés payés ?
你认为法国人是否享有太带薪假期?
Beaucoup d'Etats ont inscrit dans leur constitution le droit à un environnement sain.
许国家已将享有健康环境权利写入其宪法。
Rintintin enchaîne plus d'une trentaine de films et connaît les privilèges d'une star.
任丁丁拍了30部电影,享有很明星特权。
Les égyptiens y jouissent d'ailleurs d'une place toute particulière.
埃及人在这个系统中享有一个非常特殊。
Est-ce que vous pensez qu'en France, on a trop de congés payés, de vacances ?
你认为在法国,我们是否享有太带薪假期和休假?
La place Dauphine est un lieu privilégié puisqu’il n’y a pas de voiture.
芬内广场享有得天独厚理置,因为这里禁止车辆通行。
Les meilleurs joueurs de la planète participent à ce rendez-vous prestigieux !
全球最优秀球员都会到法国来参加这场享有盛誉活动!
Elles bénéficient d'une autonomie douanière et fiscale et ont leur propre système de protection sociale.
它们享有海关和税收自治权,并拥有自己社会保障体系。
Elle leur assure liberté, égalité, sécurité et justice.
该宪章确保他们享有自由、平等、安全和正义。
En récupérant cette figure prestigieuse, les ingénieurs en font la souche de leur profession.
工程师们通过这享有盛誉人物,将他作为自己职业鼻祖和榜样。
C'est une société dans laquelle les êtres humains n'ont pas tous les mêmes droits.
在这个社会中,并非所有人都享有同样权利。
L'Équateur et la Bolivie, par exemple, reconnaissent à la Terre Mère, les mêmes droits qu'aux humains.
比如,厄瓜尔和玻利维亚,承认球母亲,享有与人类相同权利。
Son privilège est cependant accompagné d'un devoir : celui de constamment veiller sur ses enfants.
然而,在享有特权同时,它也有义务:不断看守孩子。
On entend souvent que c'est une langue parlée essentiellement dans les villes par une classe privilégiée.
我们会经常听说法语是一种主要在城市区为享有特权等级人所说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释