Les régions disposent des mêmes droits et pouvoirs.
成员州享有平等权利权力。
Les États membres de la République jouissent de droits et de pouvoirs égaux.
各成员州享有平等权利权力。
Ils possédaient leur propre parlement, doté de pouvoirs spécifiques mais limités.
Saami人有自己议会,该议会享有特殊但有限权力。
Tous les organes représentatifs du pouvoir public sont élus pour des mandats renouvelables.
所有享有国家权力机构都要经过选举,都是可以更换。
En vertu de cet arrangement, la femme jouit de la capacité juridique d'administrer ses propres biens.
这样妻子可享有管理自己财产法定权力。
D'autres ont appelé l'attention sur la question des prérogatives et pouvoirs d'éventuels membres permanents supplémentaires.
其他一些请注意应让任何新常任理事国享有特权权力问题。
Ils ont affirmé que le fonctionnement et les pouvoirs dont bénéficie ce conseil seraient suivi de près.
它们确认将密切跟踪伊管会及其享有权力。
Les nouveaux membres permanents doivent jouir des mêmes prérogatives et des mêmes pouvoirs que les membres permanents actuels.
新常任理事国必须享有目前常任理事国所享有同样特权权力。
Ceci signifie que le Conseil de sécurité devrait être seul habilité à décider d'éventuelles contre-mesures (sanctions).
这意味安全理事会应享有对可能反措施(制裁)出决定独占权力。
Il est clair que ces dispositions donnent des pouvoirs spéciaux au Conseil par rapport à l'Assemblée générale.
毫无疑问,这些规定使安理会享有相对于大会特别权力。
Le Conseil de sécurité a suffisamment d'autorité en vertu de la Charte pour agir de manière préventive.
安全理事会享有《宪章》规定充分权力,可采取预防性行动。
Et, quatrièmement, nous affaiblissons les prérogatives uniques de l'Assemblée générale aux termes de l'Article 10 de la Charte.
第四,这是削弱《宪章》第十条规定大会享有独特权力。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉者投案自首,他们本人及其直系亲属将享有一定权力。
Dans le sud, l'autorité restreinte du Gouvernement national de transition a encore été érodée par des luttes intestines.
在南部,临时国民政府享有有限权力由于内部纠纷而被进一步削弱。
La Nouvelle-Zélande reconnaît que certaines femmes se heurtent à des obstacles doubles, voire triples, pour réaliser leur pleine émancipation.
新西兰承认,一些妇女在充分享有权力方面面临着双倍甚至三倍阻力。
Les objectifs sont multiples et ambitieux et le droit pour chaque individu à un logement adéquat constitue une priorité.
这些目标是多方面、宏伟、优先突出人人享有适当住房权力。
Et le secteur privé acquiert énormément de pouvoir, car c'est lui qui décide d'acheter, de vendre et d'investir.
与此同时,私营部门在决定在何处购买、出售投资方面享有非常大权力。
Le délégué de cellule représente les détenus de sa cellule auprès de l'administration mais n'a aucun pouvoir disciplinaire.
牢房在与监狱管理部门交涉过程中所在牢房被羁押人员利益,但是他们不享有惩戒权力。
Les hommes et les femmes jouissent des mêmes droits politiques et peuvent être élus à tous les niveaux du Gouvernement.
妇女男子享有同样政治权力,并且在各级政府担任经选举公职。
Il serait alors habilité à autoriser les avenants aux marchés et les modifications techniques ne dépassant pas ce montant préapprouvé.
执行主任应享有批准费用少于事先核准限额合同修改订单更改权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle serait aussi une victoire de prestige pour E.Prigojine, le leader du groupe paramilitaire Wagner, avide de pouvoir et de reconnaissance.
对于渴望权力和认可的准军事集团瓦格纳 (Wagner) 的领导 E.Prigojine ,这也是一有声望的胜利。
Pour une raison assez simple : les deux hommes partagent au fond une vision autoritaire du pouvoir et impériale de leur pays respectif.
一个相当简单的原因:这两个在各自的国家基本上都有威权主义和帝国主义的权力愿景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释