De petits gâteaux aux amandes accompagnaient le café.
小杏仁饼伴着咖啡一起享用。
Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.
宾客在年享用牡蛎。
Ce plat se mange avec des croûtons de pain grillé.
道菜要就着小块烤面包享用。
Le saumon fumé se mange avec une crème citronnée.
烟熏鲑鱼是配着柠檬奶油一起享用的。
Servir avec du riz ou des pommes de terre vapeur.
拌或和蒸土豆一块儿享用。
Un dîner aux chandelles est possible.Des nuits torrides sont probable.
有时机和另一半享用烛光晚餐也许感溢的晚。
Professionnel est unique, de sorte que professionnel, vous pouvez profiter des services de haute qualité.
专业就是与众不同,专业才能使你享用高品的服务。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
客人开始时尽情享用美味,接着,很快就厌恶味道。
Servez le caviar de pommes et aubergine avec une dorade grillée ou des sardines marinées.
佐以一只烤鲷鱼或一腌沙丁鱼,享用苹果茄子鱼子酱吧。
Un acte gratuit pour vous, cher monsieur si bien coupé en tranches!
亲爱的先生,如果你把它切成碎片,你便可以免费享用。
Tous les habitants ont accès à un réseau d'assainissement adapté.
全体居民可享用适当的卫生条件。
Les conjoints de ces travailleurs ou travailleuses peuvent également profiter de ces avantages.
工人的配偶也有资格享用种津贴。
L'accès aux ressources est souvent à l'origine de graves conflits.
资源享用问题是经常引起严重冲突的原因。
Or quelque deux milliards d'individus dans le monde n'ont pas accès à l'énergie.
世界大约有20亿人享用不到种能源。
La facilité d'accès à des formes d'énergie modernes est liée au développement économique.
享用现代能源是与经济发展相联系的。
Au foyer la jouissance des biens ne comporte pas de limite réelle.
在家庭中,享用财产没有实际的限制。
L'étudiant a également droit aux services étudiants standard.
在校学生还有权享用学生标准的各项服务。
Ce projet est ouvert aux filles et aux femmes de plus de 15 ans.
女童和15岁以妇女有权享用该计划的好处。
Le taux d'accès aux ressources énergétiques diffère selon les petits États insulaires en développement.
小岛屿发展中国家享用能源的程度各不相同。
C'est un outil précieux d'appui mis à la disposition de chaque bureau de pays.
是每个国家办事处都能享用的宝贵的支助工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouez maintenant avoir des spaghettis a la carbonara Heinz.
您现在可以享用亨氏罐装意面carbonara。
Allez, avec une bonne salade on va se régaler.
来吧,让我们好好享用沙拉。
Ou déguster un délicieux repas dans un restaurant chic.
或者在高级厅享用美味佳肴。
Les clients, je vous invite à profiter de l'apéritif dînatoire.
顾客,我邀请您享用开胃酒晚。
On va bien manger - Voilà, c'est pas mal !
我们会好好享用好吧,还不错!
Ensemble, Kirby et la fleur avalèrent un petit déjeuner copieux.
卡比和小花一起享用了丰盛。
Donc je préfère le prendre, on le mange et on se régale.
我更喜欢买,我们享用这。
Cela veut dire que les serveurs vont vous laisser prendre votre temps.
这意味着服务员会让你慢慢享用。
Les clients sont resservis sans même avoir à le demander.
顾客无需开口就能再次享用。
En attendant, moi je vais manger ça avec mes amis.
同时,我要和我朋友们享用麦芬了。
8 de nos 100 habitants n'ont pas accès à une source d'eau potable.
100人之中有8人没法享用饮用水。
Il devient alors possible de s'empiffrer de toute cette bonne viande fraîche.
然后,就可以大口享用这新鲜好肉。
Ils savent apprécier un bon déjeuner.
他们知道如何享用一顿丰盛午。
Bon d'accord, pour moi aussi c'est la journée du chocolat.
好吧,对于我来说也是享用巧克力一天。
Plus besoin d'acheter une demi-meule de fromage ou d'aller au restaurant pour déguster une raclette.
你们无需再购买半轮奶酪或去厅享用芝士奶酪。
Les 13 desserts sont accompagnés du traditionnel vin cuit.
这十三道点心往往伴着传统熟酒一起享用。
Dès la Renaissance, les cours royales se mettent à s'offrir des œufs précieux.
从文艺复兴时期开始,皇家宫廷开始享用珍贵鸡蛋。
On tire tout simplement les petites branches pour se régaler à l'apéro.
我们就把小树枝拔出来,作为开胃菜享用。
Dans l'avion, elle dînait d'un plateau-repas.
在飞机上,她正在享用一份飞机。
Ha oui, ça a l'air très bon ! Ha super ! ! ! profite bien!
开心,看起来很好吃!啊太好了!好好享用吧!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释