Beaucoup a été fait depuis la publication du rapport du Prince Zeid.
自从扎伊德亲王报告发表以来,已经采取了很多行动。
Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.
对尊贵兰尼埃亲王三世去世感到悲伤。
Nous nous associons également aux condoléances exprimées à la suite du triste décès du Prince Rainier de Monaco.
还赞同对摩纳哥兰尼埃亲王不幸逝世表示哀悼。
Je souscris pleinement à toutes les recommandations portant sur les quatre grands thèmes du rapport
认为,扎伊德亲王分析对问题作了公正阐述。
Le Prince Rainier était un allié loyal et un ami précieux de ma nation.
兰尼埃亲王是国坚定盟友和值得珍惜朋友。
En matière judiciaire, les seules prérogatives appartenant au Prince sont la grâce et l'amnistie (art. 15 de la Constitution).
在司法方面,属于亲王唯一权是赦免和大赦(宪法第15条)。
À l'aéroport international Prince Said Ibrahim, la sécurité a été intensifiée et l'accès bien réglementé.
加强塞义德·易卜拉辛亲王国际机场安全,妥善管理出入。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
谨就尊贵兰尼埃三世亲王去世向摩纳哥大公国表示哀悼。
L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de S. E Samdech Hun Sen, Premier Ministre du Royaume du Cambodge.
大会现在将听取柬埔寨王国首相洪森亲王阁下发言。
Les ordonnances souveraines sont fréquemment des actes ayant pour objet de déterminer les modalités d'application des lois.
君主政令往往是规定法律实施方式文书,可以是属于作为最高行政负责人亲王权限范围内事务。
Je saisis également l'occasion pour exprimer notre chagrin suite au décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
还要借此机会对摩纳哥兰尼埃三世亲王殿下逝世表示哀悼。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵亲王殿下是一位有远见人,是一位杰出政治家、改革家和现代化专家。
La Belgique sera représentée par le prince héritier Philippe, fils du roi Albert, qui assurera une « présence protocolaire ».
比利时将由王储菲利普亲王儿子阿尔贝国王出席,这将确保“ 议定书” 。
Le Prince signe et ratifie, après consultation du Conseil de la Couronne, les traités et conventions internationaux.
亲王在征求枢密院意见之后签属和批准国际条约和公约。
Le rapport du Prince Zeid a été la première étape d'une politique de « tolérance zéro » à l'égard de ces actes.
扎伊德亲王报告是确立对这种行动零容忍政策第一步。
Nous sommes également de tout cœur avec ceux qui pleurent le décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.
还要与其他人一道对摩纳哥尊贵兰尼埃三世亲王殿下去世表示同情。
La Principauté de Monaco, sous l'impulsion personnelle de S. A. S. le Prince souverain, porte un grand intérêt à la protection des pôles.
在亲王殿下亲自努力激励下,摩纳哥公国高度关注极地保护。
Le Prince Rainier était un personnage remarquable dont le travail inlassable a laissé en héritage un pays prospère et stable.
兰尼埃亲王是一位杰出人物,他不懈努力遗产是一个繁荣和稳定国家。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英语发言):感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下全面通报。
Sa mission est de donner un avis sur les questions que le Prince lui soumet touchant aux intérêts supérieurs de l'État.
枢密院使命是就亲王交办对国家利益有重大影响问题提出咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le salon le plus brillant de Paris fut celui d’un prince autrichien et ultra-catholique.
当时,在巴黎最负盛名沙龙是一位极端天主教徒——奥地利沙龙。
Elle est maintenant Mme Swann, la femme d’un monsieur du Jockey, ami du prince de Galles.
她现在是斯万夫人,她先生是赛马俱乐部,是威尔士朋友。
Elisabeth II assiste à la messe hommage pour son cher époux le prince Philip disparu un an plus tôt.
伊丽莎白二世参加了一前去世爱丈夫菲利普悼念弥撒。
En Suisse, cet apanagiste des plus riches domaines princiers de France avait vendu un vieux cheval pour manger.
在瑞士,这个法国最富饶采地承袭者曾卖掉一匹老马来填饱肚子。
Le bateau-roi du prince Rainier et des têtes couronnées.
雷尼尔国船加冕头像。
Chez le prince et la princesse de Galles les scandales se succèdent aussi.
而在威尔士妃家里,丑闻接踵而至。
D’après la recommandation du prince Korasoff, Julien regarda ses mains ; elles tremblaient.
根据科拉索夫嘱咐,他看她手;那双手在抖。
Première sottise, se dit-il en descendant l’escalier ; il faut suivre à la lettre l’ordonnance du prince.
“开始就干蠢事,”他下楼时心想,“应该严格遵守医嘱。”
Le tourisme, c'est l'autre carte du prince ben Salmane, et les projets sont fous.
旅游业是本·萨勒曼另一张名片,而且项目很疯狂。
Pour certains Gallois, le titre de Prince de Galles est usurpé.
对于一些威尔士人来说,威尔士头衔被篡夺了。
Et quels amis ! le premier prince du sang et Henri IV.
而且是怎样朋友啊!族首位亨利四世。
Il naît le 14 novembre 1948, fils aîné de la princesse Elisabeth et du prince Philip.
他出生于19481114日,是伊丽莎白公主菲利普长子。
Parce qu'il se sentait l'âme poétique? Non! Plutôt en l'honneur du grand-duc qui finançait ses recherches.
因为他觉得自己有一个诗意灵魂?不!更是为了纪念资助他研究俄皇。
Désormais, les Britanniques ont pardonné. Devant la résidence du prince de Galles, ils imaginent volontiers Camilla en reine consort.
现在英国人已经原谅了。在威尔士住所前,他们高兴地把卡米拉想象成后。
Lui, était républicain ; mais il admirait le prince, à cause de son oncle, un homme comme il n’en reviendrait jamais plus.
他本人是名共党员;他之所以敬重,是同为叔父是一个空前绝后伟人。
Vous verrez dans son salon plusieurs grands seigneurs parler de nos princes avec un ton de légèreté singulier.
“您在她客厅里会看见好几位大贵人,他们以一种奇怪轻慢口吻谈论我们们。
Or, la princesse des Laumes, qu’on ne se serait pas attendu à voir chez Mme de Saint-Euverte, venait précisément d’arriver.
大家原本没有料到会在德·圣德费尔特夫人家见到洛姆夫人,那天她可当真来了。
Madame Bonacieux baisa les mains de la reine, cacha le papier dans son corsage et disparut avec la légèreté d’un oiseau.
波那瑟太太了后手,将信贴胸藏在内衣里,像轻盈鸟儿一样消失了。
Le 24 février 1981, les fiançailles du prince de Galles avec la jeune Lady sont annoncées par le palais de Buckingham.
1981224日,白金汉宫宣布威尔士与这位轻小姐订婚。
Pour comprendre les combats du prince de galles, il faut se pencher sur sa conception du monde.
要理解威尔士战斗,我们必须看看他对世界概念。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释