有奖纠错
| 划词

Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?

怎能不爱自己孩子?

评价该例句:好评差评指正

Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.

同样为演员中井贵为女演员、小品文作者中井贵惠儿子。

评价该例句:好评差评指正

Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.

当他回到身边时他已经准备好成为领袖了。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.

子女无论或领养,律享有同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那倒是真。我要女儿掠夺她卖掉、杀掉、吃掉。"

评价该例句:好评差评指正

Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.

监管机构努力将儿童送回其身边。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.

委员会还强调,必须考虑进见。

评价该例句:好评差评指正

Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.

当他知道他抚养着他妹妹莫娜时候,更是如同受到了当头棒。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.

没有儿童可以获得领养和收养服务。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.

儿童津贴也发放对自己孩子有监护权家长。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.

当事各方可以采取法律手段来明确谁是孩子

评价该例句:好评差评指正

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国出生刚19天女婴被拐,事隔23年后与离散团聚。

评价该例句:好评差评指正

Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.

或养父仅承担托儿所或幼儿园部分费用。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.

享受此假条件是养父或养配偶不是该儿童()父、

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.

不过,由于现有先进技术可对进行DNA签定,此项规定不再有必要。

评价该例句:好评差评指正

L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.

该司收养处负责为不能与生活在儿童寻找合适替代家庭。

评价该例句:好评差评指正

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生子女如果得到认可,无论愿如何,都可在父户口名册进行登记。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.

先前收养制度需要养子女随其姓,而不是随其养父姓。

评价该例句:好评差评指正

Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.

根据纳米比亚法律,非婚生子女不能继承其未留遗嘱财产。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.

领养子女同子女样拥有同等继承权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiatome, antiatomique, antiautoritaire, antiauxine, antibactérien, antibalançant, antibalistique, antibaryon, antibélier, antibiogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

C’est comme si je n’étais pas leur enfant.

就好像我不是亲生的。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Je ne suis pas ton vrai père ! dit messire Antor.

“我不是你亲生爸爸”Antor老爷说。

评价该例句:好评差评指正

Il n’a jamais retrouvé le corps de son propre enfant.

到最后也没能找到亲生女儿的尸体。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En France, les droits du père vis-à-vis d’un enfant naturel sont plus étendus qu’en Allemagne.

法国,父亲对亲生孩子的权利比德国更加广泛。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特斯坦与伊索尔德

Veille sur lui et aime-le comme ton fils.

要照顾好,把当作亲生儿子一样爱

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特斯坦与伊索尔德

Le roi Marc est mon oncle et je l’aime comme mon propre père.

“马克国王是我舅舅,我把当我亲生父亲一样爱

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il trouverait sûrement très bien que Croupton ait refusé de violer la loi, même pour son propre fils.

会说克劳奇只是不愿为亲生儿子破坏章程。”

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Je me rends compte que j'ai laissé mes vrais bébés à l'hôpital et je suis rentrée avec les placentas.

我应该是把我的亲生孩子留医院了,带回来的只是胎盘。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, son père, qui s’appelle Noirtier de Villefort, reprit l’abbé.

亲生父亲,”神甫答道,“的名字就叫诺瓦蒂埃·维尔。”

评价该例句:好评差评指正
papi 法语版配音

Ah ah ah!c’est le Nouvel an chinois, où vas-tu ? Je cherche mes parents de sang.

哎哎哎,大过年的你干嘛去啊?! 我找我亲生父母去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a une chose plus triste que de voir ses enfants mourir, c’est de les voir mal vivre.

有一件比看见亲生儿女死去更伤心的事,那便是看着们活受苦。”

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Pour maman,  si ce qu'elle a ramené à la maison tendrement était son enfant, il serait sage,  poli et propre.

对于妈妈来说,如果她带回家的是亲生的孩子,那应该很乖、懂礼貌并且爱干净。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je ne suis même pas son vrai père.

我什至不是亲生父亲。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Même si ce n’est pas ma vraie fille.

虽然她不是我亲生的女儿。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quand on parlerait d’un fils Roland on dirait : « Lequel, le vrai ou le faux ? »

当人们说到罗朗的一个儿子时,就会说:“一个?那个亲生的还是野的?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Les tests ADN ont confirmé qu’elle n’était pas leur fille biologique.

DNA测试证实她不是们的亲生女儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'entendre dire qu'elle le considérait comme son propre fils l'avait touché mais sa façon de le couver l'agaçait également.

刚才韦斯莱夫人说就像她的亲生儿子一样,很受感动,但同时也被韦斯莱夫人对自己的过分溺爱弄得很不耐烦。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Or, Marie-Joseph, c'est la nièce naturelle de Maurice de Saxe.

,玛丽·约瑟夫是莫斯·德·萨克斯的亲生侄女。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On conclut qu’un grand mystère était caché dans le vie du baron, qu’il avait peut-être des enfants naturels, une vieille liaison.

我们得出结论,男爵的生活中隐藏着一个巨大的谜团,可能有亲生的孩子,这是一件古老的事情。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ma chérie, même les enfants qui n'ont jamais connu leurs vrais parents ressentent tôt ou tard le besoin de renouer avec leurs racines.

“亲爱的,就算是从没见过亲生父母的小孩,也迟早有一天会感到寻根问祖的渴望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antibrouillard, antibrouilleur, antibruit, antibuée, anticabreur, anticalaire, anticalcaire, anticalcique, anticancéreux, anticapacitif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接