Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
位怎能不爱自己生孩子?
Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.
同样为演员中井贵为女演员、小品文作者中井贵惠生儿子。
Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.
当他回到生父身边时他已经准备好成为领袖了。
Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.
子女无论生或领养,律享有同等权利。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真。我要生女儿掠夺,她卖掉、杀掉、吃掉。"
Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.
监管机构努力将儿童送回其生父身边。
Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.
委员会还强调,必须考虑进生父见。
Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.
当他知道他父抚养着他生妹妹莫娜时候,更是如同受到了当头棒。
Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.
没有生父儿童可以获得领养和收养服务。
L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.
儿童津贴也发放对自己生孩子有监护权单家长。
Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.
当事各方可以采取法律手段来明确谁是孩子生父。
Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.
美国出生刚19天女婴被拐,事隔23年后与离散生父团聚。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
生父或养父仅承担托儿所或幼儿园部分费用。
Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.
享受此假条件是养父或养配偶不是该儿童(生)父、。
Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.
不过,由于现有先进技术可对生父进行DNA签定,此项规定不再有必要。
L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.
该司收养处负责为不能与生父生活在起儿童寻找合适替代家庭。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外生子女如果得到生父认可,无论愿如何,都可在父户口名册进行登记。
L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.
先前收养制度需要养子女随其生父姓,而不是随其养父姓。
Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.
根据纳米比亚法律,非婚生子女不能继承其生父未留遗嘱财产。
Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.
领养子女同生子女样拥有同等继承权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est comme si je n’étais pas leur enfant.
就好像我不是们亲生的。
Je ne suis pas ton vrai père ! dit messire Antor.
“我不是你亲生爸爸”Antor老爷说。
Il n’a jamais retrouvé le corps de son propre enfant.
到最后也没能找到亲生女儿的尸体。
En France, les droits du père vis-à-vis d’un enfant naturel sont plus étendus qu’en Allemagne.
法国,父亲对亲生孩子的权利比德国更加广泛。
Veille sur lui et aime-le comme ton fils.
要照顾好,把当作亲生儿子一样爱。
Le roi Marc est mon oncle et je l’aime comme mon propre père.
“马克国王是我舅舅,我把当我亲生父亲一样爱。
Il trouverait sûrement très bien que Croupton ait refusé de violer la loi, même pour son propre fils.
会说克劳奇只是不愿为亲生儿子破坏章程。”
Je me rends compte que j'ai laissé mes vrais bébés à l'hôpital et je suis rentrée avec les placentas.
我应该是把我的亲生孩子留医院了,带回来的只是胎盘。
Oui, son père, qui s’appelle Noirtier de Villefort, reprit l’abbé.
“的亲生父亲,”神甫答道,“的名字就叫诺瓦蒂埃·维尔。”
Ah ah ah!c’est le Nouvel an chinois, où vas-tu ? Je cherche mes parents de sang.
哎哎哎,大过年的你干嘛去啊?! 我找我亲生父母去。
Il y a une chose plus triste que de voir ses enfants mourir, c’est de les voir mal vivre.
有一件比看见亲生儿女死去更伤心的事,那便是看着们活受苦。”
Pour maman, si ce qu'elle a ramené à la maison tendrement était son enfant, il serait sage, poli et propre.
对于妈妈来说,如果她带回家的是亲生的孩子,那应该很乖、懂礼貌并且爱干净。
Je ne suis même pas son vrai père.
我什至不是的亲生父亲。
Même si ce n’est pas ma vraie fille.
虽然她不是我亲生的女儿。
Quand on parlerait d’un fils Roland on dirait : « Lequel, le vrai ou le faux ? »
当人们说到罗朗的一个儿子时,就会说:“一个?那个亲生的还是野的?”
Les tests ADN ont confirmé qu’elle n’était pas leur fille biologique.
DNA测试证实她不是们的亲生女儿。
L'entendre dire qu'elle le considérait comme son propre fils l'avait touché mais sa façon de le couver l'agaçait également.
刚才韦斯莱夫人说就像她的亲生儿子一样,很受感动,但同时也被韦斯莱夫人对自己的过分溺爱弄得很不耐烦。
Or, Marie-Joseph, c'est la nièce naturelle de Maurice de Saxe.
现,玛丽·约瑟夫是莫斯·德·萨克斯的亲生侄女。
On conclut qu’un grand mystère était caché dans le vie du baron, qu’il avait peut-être des enfants naturels, une vieille liaison.
我们得出结论,男爵的生活中隐藏着一个巨大的谜团,可能有亲生的孩子,这是一件古老的事情。
Ma chérie, même les enfants qui n'ont jamais connu leurs vrais parents ressentent tôt ou tard le besoin de renouer avec leurs racines.
“亲爱的,就算是从没见过亲生父母的小孩,也迟早有一天会感到寻根问祖的渴望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释