有奖纠错
| 划词

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲眼目的。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目了广泛的环境保护措施。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼目了这,但是却无人去管。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

在最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目了这动向。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是在全世界各国亲眼目的情况下公开进行的。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们在围炸难民营期间,亲眼目了在难民营中发生的

评价该例句:好评差评指正

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

基茨尼维斯亲眼目了这可能性。

评价该例句:好评差评指正

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正在海滩上,亲眼目了这惨剧,却无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都亲眼目了这事实。

评价该例句:好评差评指正

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

亲眼目世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

评价该例句:好评差评指正

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲眼目这些国家宝藏将会遗憾终身。

评价该例句:好评差评指正

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童亲眼目毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们在当地亲眼目联海稳定团的存在对海地贡献显著。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目到看起来年龄不足18岁的士兵。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

亲眼目了在交战中平民受困的情况。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人亲眼目家庭成员其他人的死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会亲眼目该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

评价该例句:好评差评指正

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲眼目这种武器所造成的巨大破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民亲眼目了对纽约华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs étrangers présents à l'occasion de ce scrutin avaient émis un avis semblable sur l'ensemble des opérations électorales.

亲眼目投票的外国观察员也对整个选举过程持有相同的看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passementerie, passementier, passe-montagne, passe-parole, passe-partout, passe-passe, passe-pied, passe-plat, passepoil, passepoilé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a assisté à la renaissance de Lord Voldemort.

亲眼目睹了伏地魔的起死回生。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'imagine qu'ils voulaient être là au moment où il s'ouvre officiellement.

“我猜想们是想亲眼目睹争霸赛的开幕式。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On ne peut se faire une idée de cet aspect si on ne l’a pas vu.

不是亲眼目睹的人是难以想象这种情景的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà, c'est l'histoire du jour où j'ai assisté à l'incendie de Notre-Dame de Paris.

好啦,这就是我亲眼目睹巴黎圣母院火灾那一天发生的故事。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

C'était la premièère fois que Caillou voyait de si près un oiseau si grand et si majestueux.

这是卡尤第一次亲眼目睹体型如此庞大雄伟的鸟类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils ont assisté en direct au calvaire de cette famille unie.

亲眼目睹了这个团结家庭的磨难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Ces dernières années, il a vu le volcan progresser.

近年来,亲眼目睹了火山的进展。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu as compris, je vais te raconter le jour où j'ai assisté à l'incendie de la cathédrale Notre-Dame de Paris.

你知道了,我要讲述的是我亲眼目睹巴黎圣母院大教堂火灾的那一天。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Ohh ! IL L'AVAIT VU VENIR ! Il a feinté !

哦!亲眼目睹了它的到来!假装!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Il faut le voir en vrai.

- 你必须亲眼目睹

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Une chute brutale dont a été témoin le petit garçon, cousin de la victime.

受害人的表弟小男孩亲眼目睹了一次残酷的跌倒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Pendant la démolition, cette femme a vu sa maison pillée.

迁过程中,这名妇女亲眼目睹自己的房子被洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après une nuit à la fois extraordinaire et infernale pendant laquelle j'ai assisté en direct à ma première éruption volcanique.

那个既不同寻常又糟糕的夜晚之后,我亲眼目睹了我人生中的第一次火山喷发。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合

Ils sont nombreux à avoir vu leur vitrine être cassée par ces dégradations.

们中的许多人都亲眼目睹自己的窗户因这些损坏而被打破。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Sur le trottoir d'en face, un témoin dit avoir assisté à la scène.

对面的人行道上,一名目击者说亲眼目睹了这一幕。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les quelque 50 000 curieux qui affluent de toutes parts pour voir un zeppelin de près assistent à un désastre.

近50000名好奇人士从四面八方涌来,想要近距离观看齐柏林飞艇,却亲眼目睹了一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

Ils veulent témoigner de l'enfer vécu dans cette ville du sud-est, désormais sous contrôle russe.

们想亲眼目睹这个东南城市所经历的地狱,现俄罗斯的控制之下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Une douleur d'autant plus importante que c'est en direct qu'elle a vu cet endroit être réduit en cendres.

——更重要的是,她亲眼目睹了这个地方化为灰烬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合

Françoise vit ici depuis 54 ans, elle a vu les vitrines fermer les unes après les autres.

弗朗索瓦丝这里住了 54 年,她亲眼目睹了窗户一扇又一扇地关上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

J'ai reçu plus de 360 témoignages de familles qui ont perdu ou qui ont vu dériver des proches.

- 我收到了超过 360 份来自失去亲人或亲眼目睹亲人离去的家庭的感言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passériformes, passerine, passerinette, passe-rivière, passe-rose, passe-temps, passe-thé, passe-tout-grain, passette, passeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接