有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, nous arrivons à faire face aux flux internes de populations.

现在,我们面临的是国内

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements de population sont d'une importance essentielle pour la mission du HCR.

对难民署的任务具有重要影响。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地区的一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Ces mouvements ont également un coût économique pour les personnes et les pays d'origine.

也给个和本国带来了经济成本。

评价该例句:好评差评指正

Les flux migratoires se sont accentués aux niveaux national et international.

移徙在国内和国际上均呈增长趋势。

评价该例句:好评差评指正

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大的赤贫

评价该例句:好评差评指正

La mobilité des populations s'est accrue depuis la conclusion de l'Accord de paix global.

自从缔结《面和平协定》以来,有所增加。

评价该例句:好评差评指正

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市的是农村发展的主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il s'intéressera tout particulièrement aux aspects sexospécifiques, sanitaires et sociaux de ces mouvements de population.

基金将特别关切这些在性别、保健和社会方面的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际的原因和影响,还必须掌握更多的资料和进

评价该例句:好评差评指正

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病的由于冲突及其所导致的而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重的由乡村到城市的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales ont des causes diverses.

国际移徙的原因是多方面的,它对发展进程产生了影响,而发展进程又对产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements de population mixtes irréguliers ont gravement compliqué le système de protection internationale des réfugiés.

鱼龙混杂的非正常是对国际难民保护体制的严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Haut Commissaire ne croit pas que le XXIe siècle connaîtra une plus grande stabilité.

不过,高级专员并不认为21世纪情况会有所稳定。

评价该例句:好评差评指正

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出区域性反应,随时考虑到

评价该例句:好评差评指正

Voir par exemple le partenariat de l'UE et de l'Afrique sur les migrations, la mobilité et l'emploi.

例如,见非洲——欧洲移民、和就业伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions régionales permettent de faire face avec plus d'efficacité aux mouvements de population et de les maîtriser.

采取区域办法,可以更有实效地因应并加以治理。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements de population ont aussi abouti dans certains cas au déboisement et ont eu d'autres conséquences environnementales défavorables6.

有时也造成毁林和其他负面的环境后果。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, la mobilité peut être liée à un comportement qui accentue le risque d'infection par le VIH.

总之,与增加感染艾滋病毒之风险的为有联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glycéro, glycérol, glycérolé, glycérophosphatase, glycérophosphate, glycérophosphokinase, glycérophospholipide, glycérophtalique, glycérose, glycérosulfate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2017年合

Un monde où il y a un mouvement de population extraordinaire.

一个人口异常剧烈世界。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合

Mais, mais ce déplacement de population a été suspendu.

这种人口已经暂停了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合

Conséquence: ça déclenche des mouvements de population !

结果:它引发了人口

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La menace de guerre civile est de retour avec des mouvements de population qui perturbent un équilibre fragile.

随着人口破坏脆弱平衡,内战威胁再次现。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1945, la défaite du Reich nazi devant les troupes alliées entraîne de nombreux mouvements de population.

1945年,纳粹帝国在盟军手中失败导致了无数人口

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'OMS voit d'un oeil plutôt inquiet la reprise des mouvements de population, alors que la pandémie est au plus fort dans certains Etats et n'a même pas atteint son pic dans d'autres.

世界卫生组织用一种忧虑目光看待人口复,在一些国家疫情爆发已经达到顶峰,然而在其他一些国家还没有。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合

On ne parle pas ici des plus de dix millions d'Ukrainiens qui ont dû quitter leur foyer, le mouvement de population forcé le plus rapide depuis la Seconde guerre mondiale, selon Gutteres.

根据Gutteres说法,我们在这里不在谈论一千多万乌克兰人不得不离开家园,这自第二次世界大战以来最快人口被迫

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合

Eh bien, avec de tels mouvements de population qui favorisent la rencontre entre les populations immunes et les foyers de la maladie du sommeil, les risques de propagation sont très élevés et le suivi des patients très difficile.

好吧,由于这种人口促进了免疫种群与昏睡病爆发之间相遇,传播风险非常高,患者随访非常困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glycoarsénylate, glycobiarsol, glycocholate, glycocolle, glycocyamine, glycogénase, glycogène, glycogénéogenèse, glycogénéogénie, glycogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接