20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被恐怖分子扣留当人。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
Les bandits ont emmené des otages.
歹徒带走了一些人。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30名警察被卡纳克人要求独立的组织挟持为人。
Le rapport prend le Soudan en otage.
提到扣押苏丹人之事。
Israël n'acceptera pas d'être l'otage de la terreur.
以色列不会成为恐怖的人。
Les extrémistes prennent en otage l'ensemble de la population.
极端份子把全体人扣为人。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700名人,而且人的扣押十分恶劣。
Ils sont tous otages de cette puissance occupante qu'est la terreur.
他们都成为恐怖占领方的人。
Le peuple libanais ne doit pas être en otage.
决不能把黎巴嫩人劫为人。
Au contraire, ils ont pour effet de prendre en otage une nation entière.
相反,它使整个族成为人。
Deux jours plus tard, les premiers otages ont été libérés.
两天以后,第一批人获得释放。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们劫持的一些人。
Les problèmes d'enlèvement et de prise d'otages ont aussi été évoqués.
还提到了绑架和扣押人的问题。
Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有关部门也随即发表声明说他在整个过程中从来没有真正危胁到人的安全。
Libération inconditionnelle des otages, restitution de leurs équipements et de leur armement.
无条件释放人、归还其装备和武器。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和劫持人事件继续发生。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯劫持了20名人。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人问题。
Un grand nombre a été pris en otage ou porté disparu.
数十人被扣为人或仍然下落不明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'attendrons pas pour délivrer les petites prisonnières.
及释放这些小人质了。
Puis, il y a les esclaves, prisonniers de guerre, otages des pirates.
然后是奴隶,战俘,海盗的人质。
Tu es resté sur place pour libérer tous les prisonniers.
“你留在后面救出了所有的人质。
Vous êtes une machine, vous devez obéir, alors poser cette arme et relâcher l'otage !
您作为机器,必须服从,现在放下枪再放开人质!
Y a l'otage qu'a encore eu une idée vachement bien !
人质又有了一个非常棒的想法!
Nous ferons tout pour que ces otages, quelle que soit leur nationalité, soient libérés.
无论他的国籍如何,将竭尽所能,让这些人质被释放。
Et des centaines sont emprisonnés, pris en otage ou blessé chaque année.
每年都有数百名战地记者被监禁、被抓做人质或者是受伤。
Mais avant retrouvons Stéphane sur cette terrible affaire de prise d'otages à Meudon-la-forêt.
但在此之前继续关注 Meudon-la-forêt 的这起人质劫持事件。
Bon on a encore une idée avec l'otage.
好吧,对人质又有了个新想法。
Ainsi l'archevêque de Paris et 3 otages sont exécutés le 24 mai.
因此,巴黎大主教和3名人质于5月24日被。
Malgré tout, il y a des exécutions d'otages à la suite d'initiatives individuelles ou de manière spontanée par des fédérés.
然而,由于个人倡议或由联邦自发地人质,仍有人质被。
Une explosion suivie d'une prise d'otages qui a duré toute la nuit.
一场持续了整夜的人质劫持事件发生。
On voulait peut-être les garder comme otages - mais dans quel but? - ou les emmener prisonniers?
他也许要留住他做人质——过目的何在?——或者拘留他当俘虏吧?
Et pourtant, ce n'était pas elle que tu devais délivrer.
“尽管她是你的人质。”
Cette démonstration de force appuie 3 exigences : premièrement, Carthage doit livrer 300 otages de familles riches.
这次示威行动基于三个要求:首先,迦太基必须释放300名富裕家庭的人质。
Qu'est-ce que tu veux pour relâcher les otages ?
你想释放人质吗?
Nous savions que les otages n'étaient pas encore en sécurité.
知道人质还安全。
Faire grève, c'est prendre le public en otage.
罢工就是把公众当作人质。
Défaillance dans la gestion de la prise d'otage.
在管理劫持人质方面失败。
La France les considérait comme des otages d'Etat.
法国认为他是国家的人质。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释