Le «citoyen Jaurès» se rend à son bureau, à «L'Humanité», le journal qu'il a fondé.
“若雷斯公民”此时是去他创办的《人》社上班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans Libération encore et dans l'Humanité je lis un comédien, en tournée en France, Ahmed Tobasi, dont le spectacle, Here I am, raconte la jeunesse de Palestine, son énergie burlesque qui peut tourner aux attentats, au martyre.
在《解》和《人道》中,我读到一位正在法国巡演的演员艾哈迈德·托巴西,他的节目《我在这里》讲述了巴勒斯坦年轻人的故事,其滑稽的能量能会变成攻击或殉难。
Ce que déplore l'Humanité Dimanche dans un article consacré à ces législatives qui souligne que " si, pour la première fois depuis 1969, la gauche de transformation sociale est majoritaire à gauche, elle risque de dilapider ce capital" .
《人道》迪曼奇在一篇专门讨论这些立法选举的文章中对此表示遗憾,该文章强调,“如果自1969年以来,社会转型的左翼首次成为左翼的大多数,那么它就有能浪费这笔资本”。
Dans l'Humanité je vois Marianna étudiante guinéenne qui a réussi à quitter l'Ukraine en dépit des obstacles rencontrés par les africains du pays, mais qui désormais dans les Alpes-Maritimes espère que notre administration va la traiter comme une ukrainienne.
在《人道》中,我看到玛丽娜·几内亚的学生,尽管该国的非洲人面临障碍,但她还是设法离开了乌克兰,但现在在滨海阿尔卑斯省,她希望我们的政府能像对待乌克兰人一样对待她。
Dans l'Humanité vous entendez une femme qui s'est accrochée au Brésil, Monica Benicio est féministe, élue de gauche à Rio et veuve, sa compagne Marielle Franco, célèbre militante a été assassinée, elle dit que le crime s'est mué en espérance.
在《 人道》 中, 你听到一位坚持巴西的女性, 莫妮卡·Monica Benicio) 是一名女权主义者, 在里约热内卢从左翼当选, 是寡妇,她的同伴玛丽埃尔· 佛朗哥( Marielle Franco) 是著名的活动家,她被谋杀了, 她说犯罪已经变成了希望。