有奖纠错
| 划词

Il a déclaré que celui-ci bénéficiait d'un personnel très compétent.

他注意到监督和评价办公室一班人马十分能干。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les missions Centaur donnent lieu à l'adoption de mesures de passivation complète.

所有半人马座轨道级飞行任务完成之后都要做彻底消能处理。

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos meilleurs voeux au nouveau Représentant spécial, M. Ngongi, et à ses collaborateurs.

们最良好祝愿新上任特别代表恩贡先生和他全班人马

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe sera chargée d'étudier et d'analyser les développements qui risquent d'avoir un impact sur la sécurité.

这班人马还将收集并分析有可能对安全环境产生不利影响发展趋势

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à exprimer ma plus profonde gratitude aux membres du Service du secrétariat du Conseil de sécurité.

还要对安理会秘书室积极主动和精力充沛一班人马深表感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 octobre, les forces conjuguées du chef banyamulenge, le commandant Masunzu, et de plusieurs chefs locaux Maï Maï ont pris Uvira.

13日,穆伦格人领导人马松祖司令以及一些当地玛伊玛伊领导人联合部队占领了乌维拉。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, l'annonce de la cessation des hostilités a immédiatement donné lieu à des mouvements de masse de populations retournant dans leurs foyers.

但是,宣布停止敌对行动促使大批流离失所人马上返回自己家乡。

评价该例句:好评差评指正

Les recrutements forcés pratiqués par l'ensemble des groupes armés signataires des Actes d'engagement ont renforcé le sentiment d'insécurité et provoqué de nouveaux déplacements.

签署承诺书各武装团体强行招募人马,进一步加剧了不安全感,流离失所人数增加。

评价该例句:好评差评指正

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德拉宣布,他作为调解人任务现已完成,现在正把接力棒交给执行监测委员会。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.

因为当时国粉丝们在看完乐剧后对法版原班人马产生了很大兴趣,他才华也因此众人皆知。

评价该例句:好评差评指正

Indéniablement, l'une des principales raisons de ce changement positif est que certaines contraintes ont été écartées et que la vieille garde a passé le relais.

无疑,造成这一积极变化主要原因之一是过去限制已不复存在,原有人马已经下台。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les versions les plus récentes de Centaur sont utilisées pour des missions en orbite basse et en haute altitude sur des lanceurs Atlas et Titan.

今天,在低地轨道飞行任务和高轨道飞行任务所用巨人型和大力神型运载工具系列中都装有最新改型半人马座轨道级。

评价该例句:好评差评指正

Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.

随后略为迟一点,就有一堆乌黑人马从汕喀德邻山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒大路上和祁倭姆森林里大路上出现了。

评价该例句:好评差评指正

Le septuple champion du monde, qui a signé la 68e pole de sa carrière, a devancé le Brésilien Felipe Massa (Ferrari) et l'Espagnol Fernando Alonso (Renault), samedi en qualifications.

七次世界杯军,在周六排位赛取得职业生涯第68个首发,排在巴西人马萨和西班牙人费尔南多·阿隆索之前。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un trait commun aux coups d'État survenus en République centrafricaine et en Guinée-Bissau, c'est que les auteurs ont tout de suite annoncé qu'ils comptaient organiser des élections.

中非共和国和几内亚比绍政变特点之一是,政变执行人马上声明他们准备举行选举。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons un hommage particulier au facilitateur, Madiba Nelson Mandela, aux dirigeants régionaux et aux parties burundaises pour leurs efforts inlassables visant à faire du Gouvernement de transition une réalité.

们对调解人马迪巴·纳尔逊·曼德拉、区域各领导人和布隆迪各当事方不懈努力使过渡政府得以成立表示特别赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est en contact avec les différentes équipes de défense et a facilité la préparation du procès de plusieurs affaires en identifiant les problèmes et en les réglant d'une manière active.

委员会在同辩方各组人马进行接触,也通过积极主动地查清和解决问题为几个案件准备进入审理提供了帮助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Palipehutu-FNL a souvent été accusé de continuer les recrutements, de se ravitailler par force auprès des populations civiles, de commettre des violences et de laisser ses combattants circuler en uniforme.

然而,解放党-民解力量经常被指责继续招募人马、强迫平民给予补给、实施暴力并听凭其战斗人员身着军装四处逡巡。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous engageons à reconnaître, promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones et nous réitérons notre soutien à la consolidation du Fonds autochtone, dont l'expérience sera utile au Secrétariat général, entre autres, pour mener à bien ses activités de coopération.

们决心确认、促进和保护土著人马权利,为此们重申对加强土著基金支持,其经验和其他方面将有助于伊美秘书处合作行动。

评价该例句:好评差评指正

Le 23 mai, un des principaux dirigeants du Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié) (PCN-MLU), Madhav Kumar Nepal, a été élu Premier Ministre; il a depuis formé un nouveau gouvernement de coalition avec le soutien de 21 autres partis politiques mais sans la participation des maoïstes.

23日,尼共(联合马列)高级领导人马达夫·库马尔·尼帕尔当选总理;此后,他在其他21个政党支持下组成了新联合政府,但是尼共(毛)没有参加组阁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vitroclastique, vitrocristallin, vitrofusain, vitroïde, Vitrolles, Vitrollien, vitromicrolitique, vitropatique, vitrophanie, vitrophyre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Parce que aucun message ne provenait plus d'Alpha du Centaure.

因为半座三星方向已没有任何信息传来。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Tiamat est la mère de tout et mit au monde des hommes-scorpions et des Centaures.

Tiamat是万物之母,她诞生了蝎子和半

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un instant plus tard, tous trois avaient disparu dans les sous-sols du château.

这三个上就消失在通往城堡主楼通道里了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Cent générations passeraient avant que l'aube de Proxima du Centaure n'illumine à nouveau ce continent.

百代后,半曙光才能再次照亮这个大陆。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Prenons l’étoile la plus proche de nous, Proxima du centaure.

让我们来看看离我们最近颗恒星,半比邻星。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le centaure Nessos propose son aide, et prend Déjarine sur son dos.

涅索提供了帮助,并把德伊阿妮拉背在他背上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ne pouvait provenir que d'un seul système, le plus proche de la Terre, Alpha du Centaure !

座三星!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À 4 heures du matin, la transmission depuis Alpha du Centaure se termina.

凌晨四点多,来自半信息结束了。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Surtout en politique, il est nécessaire à ceux qui veulent parvenir d'aller avec le gros de l'armée.

尤其在政界,想向上非跟大队走不可。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 630, le prophète a enfin rallié à lui suffisamment d'hommes pour lancer l'offensive finale contre la Mecque.

630年,先知最终集结了足够,对麦加发动了最后进攻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle applique donc le conseil de Nessos et donne à son mari une tunique imbibée du sang du centaure.

她遵循了涅索建议,给她丈夫穿上件沾满了半外衣。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Et pour en discuter je reçois celui qu'on appelle le Matthew Mc Conaughey français.

为了讨论它,我收到了个叫做法国修·麦克·康纳(Matthew Mc Conaughey)

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

AC : Elle tourne autour de Proxima du Centaure, l'étoile la plus proche de notre système solaire.

AC:它围绕着比邻星半旋转,这是离我们太阳系最近恒星。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu l'as entendu dire qu'il avait l'intention de recruter les géants mais ce ne sont pas les seuls qu'il cherche à rallier.

你还听说他打算把巨也拉拢过去。其实,他们只是他想纠集大批部分。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Alpha du Centaure devint un mont Olympe cosmique, une demeure divine, et c'est ainsi que la religion trisolariste vit le jour.

座三星成了太空中奥林匹山,那是神住所,三体教由此诞生。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Moi, à votre place, j’aurais amené l’aîné. Bien sûr, ça vous aurait fait aimer tout de suite d’avoir un enfant si beau !

“要是我在您地位话,我会把大孩子带走。您有个这样漂亮孩子,准保会叫上爱上您!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pardieu ! si nous en croyons les signes que nous fait Grimaud, nous allons avoir affaire à un bien plus grand nombre de gens.

注意!如果我们相信格里默向我们打手势,我们马上就要同大批干仗了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aussi les six antagonistes se préparaient-ils à venir armés de toutes pièces, pour se rencontrer dans la salle et s’y surpasser en preuves d’amitié.

双方六位,预备全副武装,到堂屋里交交手,比比谁表示得更亲热。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs minuscules sondes spatiales n'ont même pas encore parcouru un centième du voyage qui les mènera de leur planète jusqu'à la nôtre.

他们向地球发射小型探测器,现在还没走完半座与太阳系之间距离百分之。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Trisolaris a envoyé depuis le système d'Alpha du Centaure deux protons vers la Terre, à quatre années-lumière d'ici, et ils ont atteint leur cible !

三体文明从半座三星向地球发射了两个质子,竟都到达了地球!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Vizille, vizir, vizirat, vladimirite, vladivostok, Vlaminck, vlan, vlasovite, vlona, vlone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接