Après mûre réflexion, il avait été décidé que les avantages étaient supérieurs aux inconvénients.
经过仔细思考之后得到的结论是:优多于缺。
M. Jacob (Israël) (parle en anglais) : Ceux qui sont vraiment intéressés par l'instauration de la paix au Moyen-Orient doivent aujourd'hui réfléchir attentivement aux mesures qui renforceraient ce processus, et à celles qui seraient contre-productives.
雅各布先生(以色列)(以英语发言):那些真正对中东恢复和平感兴趣的人今天必须仔细思考采取什么步骤可以加强这个进程,什么步骤可能会起相反的作用。
Cela suppose, en particulier de la part des principaux dirigeants politiques et des cadres de l'administration, une ferme volonté politique, une bonne dose de courage et des stratégies mûrement réfléchies pour renforcer les compétences et gérer le processus de changement.
它需关键的政治和行政领导作出强有利的高级别的政治承诺,制定有勇气、经过仔细思考的战略,为改变过程建立能力并对它进行管理。
Mais nous devons garder à l'esprit le fait que ces situations devraient être soigneusement examinées et ne devraient être qu'un dernier recours lorsque tous les autres moyens pacifiques ont échoué et que la situation est devenue intenable pour des êtres innocents.
但是我们必须牢记,应当仔细思考这种局势,应当只是所有其他和平手段都已失败和局势危及无辜生命时才作为最后手段使用武力。
Il s'agit d'une question très importante à propos de laquelle des décisions graves doivent être prises, décisions qui exigeront la planification à long terme et une réflexion approfondie sur le rôle et les responsabilités des forces militaires dans l'avenir du Timor-Leste.
这是一个非常的问题,应当对此作出严肃的决定——这些决定将需作出长期规划并仔细思考军事部队东帝汶未来的作用和责任。
M. Prasad (Inde) (parle en anglais) : Nous nous félicitons d'avoir la possibilité de réfléchir sur la manière d'améliorer les méthodes de travail de la Commission du désarmement des Nations Unies et nous voudrions faire part à ce stade de nos observations très brèves.
普拉萨德先生(印度)(以英语发言):我们欢迎有此机会仔细思考改进联合国裁军审议委员会(裁审会)的工作方法问题,也愿意此非常扼地谈谈我们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。