有奖纠错
| 划词

Les défendeurs avaient allégué qu'il n'existait aucun différend à soumettre à l'arbitrage.

被上诉人称,不存在应提交争端

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端人。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitrage entre investisseurs et États n'en est plus à ses premiers balbutiements.

投资者—国家争端已不再是一个新生领域。

评价该例句:好评差评指正

Le recours aux procédures d'arbitrage international et de règlement des différends serait utile à cet égard.

,国际争端程序的有效利将在这方面有所助益。

评价该例句:好评差评指正

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事方的争端法庭应由员三人组成。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.

争端所涉主题事项所直接引起的反诉听取陈诉并作出

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.

法庭争端的主题事项直接引起的反诉听取陈述并作出

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'arbitrage et de conciliation pour régler les différends concernant l'interprétation ou l'application des conventions foisonnent.

以解有关公约解释或适争端和调解程序不胜枚举。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le différend avait surgi concernant le calcul de la valeur du terrain, il avait été soumis à l'arbitrage.

双方就土地价值的评估产生了分歧,遂将争端提交

评价该例句:好评差评指正

La partie requérante notifie le secrétariat que les parties renvoient un différend à l'arbitrage conformément à l'article 18.

原告一方应向秘书处发出通知, 说明当事双方正在依照第18条的规定将争端提交

评价该例句:好评差评指正

La partie requérante notifie au secrétariat que les parties renvoient un différend à l'arbitrage conformément à l'article 18.

原告一方应向秘书处发出通知, 说明当事双方正在依照第18条的规定将争端提交

评价该例句:好评差评指正

La partie requérante notifie au secrétariat que les parties renvoient un différend à l'arbitrage conformément à l'article 20.

原告一方应向秘书处发出通知, 说明当事双方正在依照第20条的规定将争端提交

评价该例句:好评差评指正

Sentence arbitrale du baron de Lambermont dans l'affaire de l'île de Lamu, RDILC, XXII, 1890, p. 454.

Lambermont男爵对“拉穆岛”争端,Revue de droit international et de législation comparée(RDILC),XXII,1890,pp.349-360,p.354.

评价该例句:好评差评指正

2 La partie requérante notifie au secrétariat que les parties renvoient un différend à l'arbitrage conformément à l'article 20.

原告一方应向秘书处发出通知, 说明当事双方正在依照第20条的规定将争端提交

评价该例句:好评差评指正

Les changements qui s'imposent afin d'assurer plus de transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États sont simples et peu compliqués.

旨在提高投资者—国家争端透明度的必要强化条例相对来说很简单,并不复杂。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre limité de rapports ne permet pas de tirer facilement des conclusions sur le renforcement des mécanismes d'arbitrage pacifique des différends.

因汇报的情况有限,所以很难就和平争端机制是否加强作出结论。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, pour les États plus faibles, le règlement des différends par l'arbitrage serait le meilleur moyen de protéger leurs intérêts.

但是,对于处于弱势的国家来说,通过来解争端将是保护它们自身利益的最佳方式。

评价该例句:好评差评指正

La partie requérante notifie à la partie défenderesse qu'elle renvoie un différend à l'arbitrage conformément à l'article XX de la Convention.

请求的一方应通知另一方,它正依照本公约第XX条将争端交付

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des institutions quasi judiciaires, y compris des conseils d'arbitrage et de règlement des litiges, qui règlent de nombreuses affaires.

此外,还有准司法机构,包括争端委员会,负责处理大量的案件。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le Règlement est devenu le deuxième système de règles en importance dans le cadre de l'arbitrage entre investisseurs et États.

特别是,这些规则已经成至少是第二套最频繁使的投资者—国家争端规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碱溶性的, 碱溶液, 碱熔, 碱闪正长岩, 碱式醋酸锆, 碱式醋酸铅, 碱式醋酸铜, 碱式醋酸盐, 碱式的, 碱式硫酸汞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2013年6月合集

L'ancien directeur de cabinet de Mme Lagarde doit livrer ses explications sur le rôle et la responsabilité du ministère de l'Economie dans la décision prise en 2007 de recourir à un arbitrage pour mettre fin au litige.

拉加德的前幕僚长将解释部在2007年决定诉诸仲裁以结束争端中的作和责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Londres vient donc de présenter un projet de loi pour supprimer les contrôles de marchandises vers l'Irlande du Nord, y rétablir les avantages financiers et ne plus reconnaître la Cour européenne de justice comme arbitre des litiges.

- 因此,伦敦刚刚提出了一项废除对北爱尔兰货物管制的法案,恢复那里的势,并且不再承认欧洲法院是争端仲裁者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碱铜矾, 碱土, 碱土的, 碱土金属, 碱土族, 碱洗, 碱洗去油, 碱洗塔, 碱纤维素, 碱性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接