有奖纠错
| 划词

La seconde modification offre aux personnes renvoyées du travail en raison de la faillite ou de la liquidation d'une entreprise, la possibilité de recevoir une indemnité de l'assurance maternité ou maternité-paternité.

第二次修订增加了这样一条内容,即因企业破或接受清理而离职有可能领社会保补助金与(父亲)补助金。

评价该例句:好评差评指正

Des dérogations à cette règle peuvent être justifiées par : la fermeture de l'entreprise ou de l'agence, la faillite de l'employeur, les mauvais résultats d'une période d'essai de la personne concernée, le manquement à ses obligations de la part de la personne salariée, la perte de confiance que l'employeur avait placée dans son employée et, enfin, un manquement à la décence de la part de l'employée.

企业、机构或其他组织停业清理主宣布主对试用期结果不满意;失职;失信;行为不轨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大包大揽, 大包干, 大包干儿, 大包囊, 大孢子, 大孢子发生, 大孢子菌性头癣, 大孢子囊, 大孢子叶, 大饱眼福,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接