有奖纠错
| 划词

Sans laisser de pause !

从不休止

评价该例句:好评差评指正

La barbarie ne semble pas avoir de limites.

这种野蛮行径似乎没有休止

评价该例句:好评差评指正

La réforme n'est certainement pas un processus illimité dans le temps.

改革一定不会是无休止的过程。

评价该例句:好评差评指正

Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.

我们都不想看到联合国在东帝汶无休止存在。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.

没有望在东帝汶的特派团是无休止的。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎巴嫩的无休止暴力感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Les prétextes israéliens ont fait du processus de paix un processus de négociations sans fin.

以色列这些借口使和平进程化为无休止的谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.

组织会议几乎无休止召开的情况是不常见的。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique clairement la chronologie, ces attaques se sont succédé sans interruption.

正如以上陈述所明确显示,这种攻击无休止

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons aussi que les inspections ne sauraient se poursuivre indéfiniment.

我们也认为,武检活动不能够无休止进行下去。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait énumérer sans fin des faits et des chiffres édifiants.

我们可以继续无休止列举令震惊的事实和数字。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aller de l'avant et éviter de suivre indéfiniment les mêmes procédures.

我们应当前进,而不是无休止继续着同样的程序。

评价该例句:好评差评指正

C'est une conversation interminable.

这是场无休止的谈话。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

评价该例句:好评差评指正

Il est vain de poursuivre indéfiniment des modèles hors d'atteinte.

休止追求不可能实现的模式,是徒劳无益的。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être appliqué indéfiniment et susciter des problèmes sans fin.

这一做法可以无限期延长,而且容易带来无休止的麻烦。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est consternée par ce cycle de terreur et de violence apparemment sans fin.

欧洲联盟对这种显然无休止的暴力和恐怖循环感到不安。

评价该例句:好评差评指正

La spirale incessante de la violence n'assurera ni paix, ni sécurité ni prospérité.

暴力无休止盘旋上升,这将不会带来和平、安全或繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aujourd'hui l'occasion de montrer que le Moyen-Orient n'est pas condamné à d'éternels conflits.

今天,我们有机会证明,中东并非注定要遭受永无休止的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, nous continuerons à participer à des discussions interminables et improductives.

否则,我们仍将限于无休止的讨论之中,无法取得实质性的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


放低坐垫, 放抵押贷款, 放电, 放电电压, 放电管, 放电器, 放电曲线, 放电刷, 放电影, 放刁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous ne pouvons pas nous résoudre à une guerre sans fin dans cette région.

我们不能接受在这一地区无休止的战争。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après un siège interminable, les musulmans finissent par céder.

经过无休止的围攻,穆斯林终于投降了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Cette sempiternelle intox remonte en fait à 2013.

这个无休止的骗局实际上溯到2013年。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cela va se répéter ad vitam eternam, et croître dans leur milieu de culture.

这将无休止的重复下去,并在培养基中发展生长。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un beau jour, le follicule dégénère et entre dans une phase de repos pendant environ trois semaines.

某一天,毛囊退化,进入休止期,持续约三周。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, on ne mangeait point à sa faim, on crevait de froid.

除了无休止的咒骂和打闹,他们还要忍受食不饱腹,严寒袭扰的苦楚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez chercher lord de Winter, dit Felton fatigué de ces plaintes éternelles.

“去找温特勋爵吧,”费尔顿说,他被这休止的抱怨搞得厌倦了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était une de ces intermittences, fréquentes dans les combats nocturnes, qui sont toujours suivies d’un redoublement d’acharnement.

夜战中常有这种暂时的休止,后面跟着来的却总是倍加猛烈的进攻。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il en résulte une faible estime de soi et un sentiment d'inutilité, dans un cycle sans fin qui s'auto-alimente.

结果会产生自卑和无价值感,进入一个无休止的循环。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comment deux hommes qui partageaient tout le reste, pouvaient-ils s’attraper sans cesse à propos de la politique ?

他们两人怎么分享她都听其自便,何苦无休止地去争论

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous n'allons pas attendre indéfiniment les absents, commençons ! reprit Sir Ashton.

“还有人没到,但我们也不能无休止地等下去,现在就开始吧!”阿什顿爵士插了一句。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors éclata l’interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un cliquetis incessant s'élevait de partout, comme si des milliers de pieds minuscules avaient marché au pas.

正因为如此,一种急促的永无休止的嘀答声充满了整个屋子,像是成千上万细微的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年6月合集

Les vagues pleurent de leur routine sans fin.

海浪从他们无休止的例行公事中哭泣。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Épuiser l’ennemi par d’incessantes attaques, nous dit le dictionnaire.

用无休止的攻击耗尽敌人,字典告诉我们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Et sont très critiques à l'égard de ces négociations interminables.

并且对这休止的谈判持非常批评的态度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une file interminable et des bouchons dans tout le quartier.

- 整个街区无休止的排队和交通堵塞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour d'autres, le tremblement de terre semble interminable.

对于其他人来说,地震似乎永无休止

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans les interminables files, les automobilistes sont aussi divisés que le résultat des scrutins.

- 在无休止的队列中,驾驶者与投票结果一样分裂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Les rotations étaient incessantes. L'un des employés d'une entreprise voisine en a été témoin.

轮换是无休止的。附近一家公司的一名员工目睹了这一幕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


放腹水, 放高利贷, 放高利货, 放高球, 放歌, 放工, 放骨灰的, 放光, 放光彩, 放光的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接