有奖纠错
| 划词

Le conseil a mis fin à l'entrevue en disant à l'auteur que pour lui laisser le temps de se décider, il reviendrait plus tard dans la journée.

律师于结束会谈告诉提交人他将在当天晚些时候再来,以便让他拿主意。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue des pourparlers de Nairobi, les parties ont publiquement annoncé qu'elles avaient pu examiner et régler certains problèmes soulevés par l'ONU à propos d'aspects précis de ce rôle.

双方在结束内罗毕会谈公开宣布,他们已经讨了联合国就这一作用的具体内容提出的某些关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la dernière séance, les parties se sont engagées, dans le communiqué commun qu'elles ont adopté, à ce que la prochaine série de pourparlers, qui doit commencer le 21 novembre, soit « décisive ».

会谈结束,有关各方通过了一份联合公报,表示心让于11月21日开始的“下一轮会谈性的会谈”。

评价该例句:好评差评指正

Les Présidents de la Russie et des États-Unis, à l'issue de leurs entretiens, ont adopté une déclaration commune sur le Moyen-Orient présentant quelques méthodes régionales de règlement des nombreux problèmes que connaît la région.

俄罗斯总统和美国总统在结束会谈就中东问题发表了一项联合声明,提出了一些该区域所面临的多种问题的一般性作法。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de ces pourparlers, la partie iraquienne a présenté à la Commission et à l'AIEA l'arriéré de déclarations bisannuelles qu'elle est tenue de faire en vertu de la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité concernant les matériels à double usage et les équipements connexes qu'elle possède.

会谈结束,伊拉克方面向监核视委和原子能机构提供了安全理事会第715(1991)号议要求提供但积压多时的半年期申报材料,说明伊拉克拥有的双重用途设备和有关材料。

评价该例句:好评差评指正

La première série de pourparlers, tenue du 10 au 16 mai, a abouti à la signature de deux accords, par lesquels les deux parties ont réaffirmé qu'elles étaient déterminées à régler pacifiquement la crise somalienne et à prier l'ONU d'appuyer toutes les mesures nécessaires à la mise en œuvre d'un accord entre les deux parties.

在5月10日至16日举行了第一轮会谈,会议结束签署了两项协议,双方在协议中重申将继续致力于和平索马里危机,请联合国支持执行双方任何最后协议的一切必要措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡而无味的酒, 淡而无味的食品, 淡而无味的饮料, 淡沸绿岩, 淡钙铝榴石, 淡硅锰石, 淡褐灰色的, 淡褐色, 淡红的[指葡萄酒], 淡红沸石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年1月合集

Lakhdar Brahimi, le médiateur de l'ONU pour la Syrie, ne s'attend à aucune avancée substantielle d'ici la fin vendredi de cette session de discussions à Genève entre l'opposition et le gouvernement syriens.

联合国叙利亚调解人拉赫·拉希米(Lakhdar Brahimi)预计,周五叙利亚和政府在日内瓦举行的会谈结束,不会取得任何实质性进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡黄的, 淡黄琥珀, 淡黄花的, 淡黄木犀草, 淡黄色, 淡黄色的, 淡黄色手套, 淡黄色头发, 淡黄树脂, 淡辉二长岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接