有奖纠错
| 划词

Pour éviter cet écueil, certains pays ont choisi de mettre en place une structure plus représentative chapeautant les différents départements ministériels.

为了避免这一缺陷,有些国家办法是建立超越各部,更有代表性机构。

评价该例句:好评差评指正

Dès le matin, à Misgav Am en face de la ville d'Adissa, les forces israéliennes ont installé un énorme radar ayant la forme d'un parasol.

上午,Udaysah对面Misgav Am据点以色列部队开始架设一个非常大雷达装置。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces deux dernières années, ONU-HABITAT a également axé sa coopération avec les organisations non gouvernementales sur de grands groupes et des réseaux.

过去两年,联合国人居署一直作重点放在就主要团体和网络与各非政府组织开展合作之上。

评价该例句:好评差评指正

M. Visser a donné un aperçu de la composition et du rôle de l'IOMC et présenté quelques exemples d'activités conjointes concluantes menées dans le cadre du Programme, qui, a-t-il déclaré, mettaient en lumière son engagement et sa participation active aux première et deuxième sessions du Comité préparatoire.

Visser先生介绍了组织间化学品健全管理方案构成及作用,列举了在该方案框架下成功开展各项联合活动。 他说,这些活动着重表明该方案大力承诺和积极参与了筹备委员会第一和第二届会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酣睡, 酣饮, 酣战, 酣醉, , 憨痴, 憨的, 憨厚, 憨厚的, 憨厚的样子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

然之路

Et juste ici, encore une fois pas besoin d'aller très loin, le cerfeuil  des bois, Anthriscus sylvestris, de la famille des apiacées.

在这里,同样不需要走很远,来林地山萝卜,Anthriscus sylvestris。

评价该例句:好评差评指正
然之路

Dont les quatre plantes connues pour être mortelles de la famille des Apiaceae qui sont : la grande cigüe, la petit cigüe, la cigüe vireuse et l'oenanthe safranée.

包括科已知四种致命植物:大铁杉、小铁杉、病毒铁杉和藏红花月桂。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ici, la flore était représentée par de larges tapis de cette criste-marine, petite plante ombellifère très bonne à confire, qui porte aussi les noms de perce-pierre, de passe-pierre et de fenouil-marin.

在这岸上花草,有种海鸡冠草大块地毯,这草是泡来很好吃花小草,又名为钻石草、穿石草和海苗香。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’espace ne manquait pas à l’intérieur de cet arbre gigantesque ; le feuillage, repoussé à la circonférence, laissait de grands intervalles largement dégagés, de véritables clairières, de l’air en abondance, de la fraîcheur partout.

在这棵大树里,空是。枝叶圆周开了许多大缺口,和森林中空隙一样,放进大量空气,到处都是阴凉

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le jeune naturaliste reconnut plus particulièrement des « déodars » , essences très-nombreuses dans la zone himalayenne, et qui répandaient un agréable arôme. Entre ces beaux arbres poussaient des bouquets de pins, dont l’opaque parasol s’ouvrait largement.

这位少年博物学家特别认得出发散出一股清香是喜马拉雅杉,在这些美丽杉树中,还夹杂着枞树,它们向四周伸展着浓密而宽阔树枝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼾声如雷, 鼾睡, , 邯郸, 邯郸学步, , 含(轻量)鸦片止咳糖浆, 含氨的, 含白云石的, 含柏油的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接